Sin duda alguna asistimos actualmente en el pensamiento y en la práctica económica a una especie de avanzada de la Economía de Libre Empresa, la economía de mercado. En consecuencia aparecen en retirada las ideas de intervención y/o regulación económica.Paralelamente, al menos en apariencia, nos encontramos frente a una recuperación del valor de la individualidad, y a un reflujo cada vez mayor de las ideologías socializantes. En el caso de la economía y la sociedad colombiana, los hechos anteriores recientemente se han incorporado en una "nueva" política económica que ha diseñado estrategias de reprivatización y privatización acompañadas de modernización, y de apertura de la economía al mercado internacional./ Abstract. No doubt we see today in thought and in economic practice a kind of outpost of the free enterprise economy, the market economy. Consequently appear in retreat intervention ideas and / or economic regulation. In parallel, at least apparently, we face a recovery of the value of individuality, and a reflux growing socialistic ideologies. In the case of the Colombian economy and society, the above facts have recently joined in a "new" economic policy designed to re-privatization and privatization strategies accompanied by modernization and opening the economy to international marketsud udud
展开▼
机译:毫无疑问,我们目前在经济思想和实践中目睹了自由企业经济的一种前哨市场经济。因此,干预和/或经济调节的想法似乎被撤消了,同时,至少在表面上,我们正面临着个性价值的恢复,社会意识形态的潮起潮落。就哥伦比亚的经济和社会而言,上述事件最近被纳入一项“新”经济政策,该政策设计了伴随现代化的私有化和私有化战略,并向国际市场开放了经济。毫无疑问,我们今天在思想和经济实践中都看到了自由企业经济,市场经济的前哨。因此出现在撤退干预的想法和/或经济法规中。同时,至少在表面上,我们面临着个性价值的恢复以及社会主义意识形态的回流。就哥伦比亚的经济和社会而言,上述事实最近加入了一项“新”经济政策,旨在重新私有化和私有化战略,同时进行现代化建设并向国际市场开放经济。ud ud ud
展开▼