机译:中年受试者的表达术语间隔和带有气味表现的表达术语间隔的研究:气味强度和舒适度在各种评分量表上的表达术语间隔的比较(第2部分)
机译:用荷兰语,美式英语和日语版的“安妮日记1完整版1”和“安妮日记1研究版-”来表达食物和菜单内容
机译:“安妮的日记一篇完整的版本”和“安妮的日记研究 - ”荷兰语版,美国英语版,在日语版中的食物和物业表达
机译:从可承受性的角度研究和歌诗的功能和《源氏物语》中感性世界的表达(4)
机译:中文字幕翻译策略-以日本戏剧中礼貌的表达为重点-
机译:“源氏物语”语录学说-以和歌词为重点