机译:Wirkungen der Besch ue4ftigungspflicht schwerbehinderter arbeitnehmer:Erkenntnis aus der Einf ufchrung des“Gesetzes zur Bek ue4mpfung der arbeitslosigkeit schwerbehinderter”
机译:高频电磁场的非热(生物)效应对人体健康的危害以及法律保护是否足够的问题。关于提出新科学知识的要求
机译:废物框架指令的实施:2010年2月23日关于重组循环经济和废物法的法律草案的(非)范围内的部分案例或例子,第312页,波恩大学水与废物管理法研究所水法研讨会, 2010年11月11日
机译:负责在电影的总导演和制片人之间对电影作品的使用权进行合同分割;根据严格的法规(§38 Abs 1 UrhG),根据法律,这些权利仅属于电影制造商;当事人同意可以放弃该规则的可能性;要求报酬
机译:未来的宽带 - 在2010年12月7日在德累斯顿举行的第5届IT峰会上实施国家宽带战略报告的工具
机译:德国统一的过程从天使的角度统一?CHSIC PARTNERS,英国和美利坚合众国
机译:历史上的人类生物学:法国和斯堪的那维亚对瑙河时代社会历史的贡献
机译:Wirkungen der Besch ue4ftigungspflicht schwerbehinderter arbeitnehmer:Erkenntnis aus der Einf ufchrung des Gesetzes zur Bek ue4mpfung der arbeitslosigkeit schwerbehinderter
机译:VorträgeausdemInstitutfürFlugmedizinder DVL zur 2.arbeitstagungüberDruckfallkrankheitenin Bad Godesberg am 23./24。 Oktober 1964 veranstaltet von der“ÄrztlichenForschungsstellefürCaissonarbeiten”in Verbindung mit der medizinischen abteilung