机译:尖齿如何持续更长的时间?我们关于弹齿和份额的系列文章的第2部分介绍了特定负载以及在制造过程中如何考虑这些负载
机译:铸铁材料的感应熔炼和铸造带来的节能潜力-第1部分:通过使用现代熔炉技术实现节约,通过正确的驱动和操作模式降低额外的能耗
机译:通过粘合剂实现的高可靠性:保护电子元件免受热,机械和化学负荷的作用变得越来越重要,汽车电子产品只是其中的一个例子。
机译:对kks保护较低的加强位置的有效性的调查 - 隔离中间天花板中的裂缝 - 较低的加强位置可以通过顶部的kks系统固定吗?
机译:童年的记忆是一种由通用语言符号表达的编织的体验模式:安娜·塞格(Anna Segher)的“死去的女孩的远足”和里戈贝塔·蒙舒斯(Rigoberta Menchus)的“玛雅孙女”之间的比较。
机译:电晕危机中的经济政策:稳定必须辅之以明智的转型政策
机译:Koalitionsvertrag:Belastungen durchmehrwertsteuererhöhungwerdennur zum Teil durch senkungdersozialbeiträgekompensiert
机译:祖尔Theorie DER第三人以EIN EbenenUnterschallströmungschwingendes,gestaffeltes的Gitter TEIL III:Eigenschaften DERLösungformalen Berechnung德Luftkräfte