机译:关于车道高速交通系统的资源生产率:ICE与Transrapid的比较。卡塞尔大学 ue4t和乌珀塔尔研究所主席的一项联合研究˚F ufcr Technikwirkungs-和创新研究
机译:索非那新和托特罗定延缓剂治疗膀胱过度活动症的疗效和耐受性比较STAR研究的评论
机译:关于在不载运和取消或大件情况下为乘客提供赔偿和支持服务的通用规定的条例第2条第I款中的“取消”和第12条中的“进一步赔偿”的解释他被延误了飞行
机译:向欧洲法院提交AsylGH的问题,涉及对VO的第3条第2款和第15条的解释,以确定确定MS的标准和程序,MS负责审查第三国国民在MS中提出的庇护申请
机译:伙伴网络中的E / e进程的设计使用配置管理 - 联合过程开发BMW AG和SIEMENS VDO汽车的联合过程开发,用于开发E / E组件和系统的合作伙伴网络
机译:当代德国文学中的中篇小说:基于Guenter Grass的小说《 Katz und Maus》,Martin Walser的《 Ein fliehendes Pferd》,Gert Hofmann的《 Die Denunziation》和Dieter Wellershoff的《 Die Sirene》对现代小说叙事进行考察。
机译:用于基于六m的喉咙和喉咙喷雾剂的抗菌和杀病毒作用
机译:ZurRessourcenproduktivitätvonspurgeführtenHochgeschwindigkeitsverkehrssystemen:Ein Vergleich von ICE und Transrapid。 Eine gemeinsame studie desLehrstuhlsfürTechnikwirkungs-und Innovationsforschung derUniversitätGHKassel und des Wuppertal-Instituts
机译:Ein Computer-programm zur Berechnung der Druckverteilung und der BeiwertevonFlügeln,Rümpfen,Flügelrumpfkom-binationenundFlügelleitwerkskombina-tionen im Unter-,Über-und Hyper -schall