机译:气候变化。 HWWI(a部分):气候变化与经济。 Berenberg银行(B部分):企业和投资者视角下的问题,挑战和战略方法
机译:根据预期的负载量选择粘合剂和使用压延沥青-从下萨克森州建筑实践的角度进行经验(第1部分)
机译:气候变化和大气氮输入对未来生态系统状况的预测:气候变化和大气氮输入对森林和森林生态系统的完整性-第二部分
机译:质量保证协议/第3部分:从客户和供应商的角度对质量保证协议条款的评论
机译:会议:AAL和糖尿病 - 生命的联盟!第2部分:诊断,治疗和应急管理 - 从住房行业的角度来看,需要和南南
机译:从“失败者”的角度看第二次世界大战和越南战争:德国和美国战后文学的比较(德国文字,洛塔尔·冈瑟·布赫海姆,沃尔夫冈·波彻特,迈克尔·赫尔,罗恩·科维奇)。
机译:人体显微解剖手册。第7卷第5部分。肾脏和泌尿道
机译:WIssEN。 HWWI(Teil a):schl ufcsselressource Wissen: ud6konomische Relevanz und Trends。 Berenberg Bank(Teil B):Herausforderungen aus der sicht von Unternehmen und Investoren
机译:航天器的高超声速空气动力学加热和飞行特性第一部分:高超声速空间中的气动升温和航天器控制或控制下降的问题