机译:托马斯·皮凯蒂。 XXI
机译:2.围绕奥克斯(Aux)〜Е世纪的托马斯·皮卡蒂(辩论)
机译:1.关于托马斯·皮克特二十世纪资本的辩论
机译:提高女性合作社的社会经济条件,用于模具的干燥和遮光机:培训,开发HACCP的方法和实施
机译:20世纪墨西哥印第安人知识分子话语的演变:一部为国家服务的文学。
机译:谁是公共卫生专业人员? 20世纪初加拿大承认公共卫生检查人员的斗争
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。