机译:中年受试者的表达术语间隔和带有气味表现的表达术语间隔的研究:气味强度和舒适度在各种评分量表上的表达术语间隔的比较(第2部分)
机译:在介绍CLT在建筑方面的潜力方面,我想介绍一下木材结构研究人员的观点:首先,我想与广泛参与木结构建筑的坂本功夫交谈。通过各种经验,您能告诉我们在CLT出现之前木制建筑有什么样的情况吗?
机译:建筑师创作中交通概念的目标和内容:在需要的关系中分析两种语言的建筑空间2
机译:建筑师创建中并行概念的对象与内容之间的关系:分析两种语言以并行关系表示的建筑空间2
机译:考虑相关人口中的各种关系:以北海道浅水部町和岩手县釜石市为例
机译:现代日语中日语动词和汉字动词的含义和用法差异:以同义词复合动词的汉字符号为中心