首页> 外文OA文献 >Perantauan bangsa arab ke Alam Melayu: kesannya terhadap percambahan kata pinjaman Arab-Melayu
【2h】

Perantauan bangsa arab ke Alam Melayu: kesannya terhadap percambahan kata pinjaman Arab-Melayu

机译:流浪阿拉伯人到马来人世界:对阿拉伯马来人借词扩散的影响

摘要

Peminjaman kata merupakan unsur yang lazim berlaku dalam mana-mana bahasa pun di dunia yang telah lama wujud sejak berabad yang lalu. Peminjaman kata adalah kata-kata yang dipinjam dari bahasa asing yang diserapkan ke dalam bahasa sasaran. Kata serapan juga dikenali sebagai kata pinjaman. Peminjaman kata merupakan gejala biasa dalam bahasa yang terjadi kerana pertembungan masyarakat pengguna bahasa yang berlainan, ia selalunya berlaku akibat penghijrahan dan perantauan penuturnya. Begitu juga yang berlaku dalam bahasa Melayu yang mana meminjam kata dari bahasa Sanskrit, Arab, Belanda dan kini Inggeris. Peminjaman kata Arab dalam bahasa Melayu telah berlaku sejak berabad yang lalu bermula dari sejarah kedatangan para perantau Islam ke Tanah Melayu yang membawa agama dan bahasa mereka sekali. Kedatangan agama Islam dan bahasa Arab ke Kepulauan Melayu menyebabkan kata Arab terserap ke dalam bahasa Melayu. Malah kata pinjaman ini telah mempengaruhi corak kehidupan masyarakat Melayu dan undang-undang. Terdapat tiga bahasa yang sangat besar pengaruhnya dalam proses peminjaman kosa kata kepada bahasa Melayu iaitu bahasa Sanskrit, Arab dan Inggeris. Di Alam Melayu pada ketika itu, bahasa Sanskrit merupakan bahasa asing yang pertama tersebar ke rantau ini. Selepas itu bahasa Arab pula mencorakkan bahasa Melayu melalui kedatangan para perantau Islam yang memainkan peranan sebagai pendakwah Islam yang bertanggung jawab menyerapkan perkataan-perkataan Arab ke dalam bahasa Melayu. Masa persinggahan bagi para perantau ini yang terlalu lama di Kepulauan Melayu memberi ruang kepada penyebaran bahasa Arab ini terutamanya melalui pengajaran agama Islam. Justeru itu, faktor utama berlakunya peminjaman kata Arab dalam bahasa Melayu adalah kerana faktor urusan perniagaan dan penyebaran agama Islam yang dibawa oleh para perantau Arab ke Tanah Melayu. Oleh itu, kertas ini akan memperkatakan tentang kesan perantauan bangsa Arab ke Alam Melayu terhadap percambahan kata pinjaman ini dan perubahan dari sudut morfologi yang berlaku apabila KPA terserap dalam bahasa Meyu. Apabila peminjaman bahasa berlaku maka perubahan akan berlaku dari sudut linguistik iaitu yang bersifat sistematik seperti fonologi, morfologi, sintaksis dan semantik. Maka, peminjaman kata memberi impak kepada masyarakat yang mana ianya memperkayakan bahasa dan memperkemaskan sistem komunikasi kebahasaan
机译:借词是世界上存在数百年的任何语言中的常见元素。单词借用是从外语借来的单词,这些单词被吸收到目标语言中。吸收词也被称为借词。借词是一种语言的常见症状,这种现象是由于不同语言用户的冲突而引起的,通常是由于其说话者的迁移和游荡而引起的。马来语中也发生了同样的情况,现在从梵语,阿拉伯语,荷兰语和英语中借用了这个词。几百年前,从穆斯林移民到马来亚开始,马来语中的阿拉伯语单词贷款就开始出现了,根本就是将宗教和他们的语言带到了这里。伊斯兰教和阿拉伯语传入马来群岛,导致阿拉伯语被马来语吸收。实际上,据说这笔贷款影响了社区的生活和法律。在将词汇借用到马来语梵语,阿拉伯语和英语的过程中,有三种语言产生了很大的影响。在当时的马来人世界中,梵语是第一种传入该地区的外语。之后,阿拉伯语也通过穆斯林移民的到来塑造了马来语,这些穆斯林移民扮演着穆斯林传教士的角色,负责吸收阿拉伯语到英语的单词。在马来群岛,要求移民的时间太长,这给阿拉伯语的传播留下了空间,特别是通过伊斯兰宗教的教育。因此,在马来语中借阿拉伯语单词的主要因素是由于阿拉伯移民将伊斯兰教传播到马来亚的商业和事务。因此,本文将探讨流浪的阿拉伯人对马来语词的影响,以防止这些借贷的扩散以及当KPA吸收尿排泄碘时发生的角度形态变化。当发生语言借用时,会从语言学的角度发生变化,这些变化本质上是系统的,例如语音,形态,语法和语义。因此,单词借阅对社区产生了影响,在社区它丰富了语言并简化了交流系统

著录项

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号