首页> 外文OA文献 >Towards a Norm-Based Approach in Translation of Legal Provisions
【2h】

Towards a Norm-Based Approach in Translation of Legal Provisions

机译:论法律规定的翻译中基于规范的方法

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

If norms, as understood in the theory of law, are mental representations of legal provisions, the latter viewed as a unit of text, one may reach the conclusion that equivalent translation of a legal provision is a rendition from which identical norms may be mentally inferred. In this paper, we are going to show how norms inferred from the source text provision may profile the expressions used in the target text. The norm-based approach opens up space for cognitive analysis, since it is the competent interpreter’s mental semantic matrix that determines the norm, understood as an output of interpretation.
机译:如果法律理论所理解的规范是法律条文的精神表示,而后者被视为文本的一个单位,则可以得出这样的结论,即法律条文的等价翻译是一种可以从精神上推论相同规范的翻译。 。在本文中,我们将展示从源文本条款中推断出的规范如何描述目标文本中使用的表达式。基于规范的方法为认知分析开辟了空间,因为由主管的解释者的心理语义矩阵决定了规范,被理解为解释的输出。

著录项

  • 作者

    Panek Grzegorz;

  • 作者单位
  • 年度 2009
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 pol
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号