首页> 外文OA文献 >Motion events in English as a fourth language: a linguistic analysis of a selected episode in multilingual learner narratives
【2h】

Motion events in English as a fourth language: a linguistic analysis of a selected episode in multilingual learner narratives

机译:以英语作为第四语言的动作事件:对多语言学习者叙述中所选情节的语言分析

摘要

Abstract - This article reports on a study that investigated the description of motion events in narrative texts written by 13-14 and 17-18 year olds learning English as a fourth language at schools where multilingualism is a key objective. The focus was placed on the learners’ references to the animate beings featured in the story and their use of verbs and satellites in order to describe the movement situations elicited from the image selected for analysis from the wordless picture story the teenagers had to retell in words. The main objective of the study was to draw a comparison between the two age or proficiency-level groups within a functional-pragmatic framework. The learners’ narrative and linguistic choices in their motion-event constructions were analysed, with a number of comments made on the basis of the participants’ other languages. Findings revealed preferences and tendencies that were partly similar and partly different in the two school grades. The predominant figures turned out to be the same at both proficiency levels, with the use of superordinates to fill lexical gaps identified as one of the main communication strategies and the more frequent use of personal pronouns characterising the higher-level texts. With the exception of the motion undertaken by one figure, the motion events depicted were described with similar verbs, and a non-target like use of the satellites after and behind was noticed in both age groups. The article is argued to constitute the basis for further investigations into motion events in multilingual learners’ texts.Riassunto - L’articolo costituisce uno studio sulla descrizione degli eventi di moto in testi narrativi prodotti da giovani di 13-14 e 17-18 anni apprendenti di inglese come quarta lingua. Il lavoro si concentra sui riferimenti degli alunni alle entità in movimento con funzione di Figura e sul loro uso di verbi e Satelliti indicanti i percorsi delle entità negli estratti selezionati per l’analisi (Talmy 1985). L’obiettivo principale dello studio consiste nell’effettuare, attraverso un approccio di tipo funzionale-pragmatico, un confronto fra i testi prodotti dai due gruppi di alunni dei due livelli scolastici. Vengono analizzate le scelte narrative e linguistiche degli apprendenti nella codificazione degli eventi di moto, considerando anche caratteristiche delle altre lingue parlate dagli alunni. L’analisi rivela preferenze e tendenze in parte uguali e in parte diverse nei testi prodotti nei due gruppi. Dall’analisi emerge che: (1) i due gruppi esprimono una preferenza per le stesse figure; (2) una delle principali strategie di comunicazione è l’uso di iperonimi per colmare lacune lessicali; (3) l’impiego di pronomi personali si rivela più copioso nei testi prodotti dagli alunni di 17-18 anni; (4) gli eventi di moto vengono descritti dai due gruppi con gli stessi verbi, ad eccezione di una figura; (5) in entrambi i livelli si utilizzano i satelliti after e behind in maniera non attinente alla lingua di arrivo. Il contributo si presenta come base per ulteriori indagini sulla lessicalizzazione di eventi di moto in testi scritti da apprendenti di inglese in contesti plurilingui.
机译:摘要-本文报道了一项研究,该研究调查了在以多种语言为主要目标的学校中学习英语作为第四语言的13-14岁和17-18岁青少年在叙述性文本中对运动事件的描述。重点放在学习者对故事中所描绘的有生命生物的引用以及他们对动词和卫星的使用上,以便描述从青少年不得不用言语重述的无言图画故事中选择的图像中分析得出的图像所引起的运动情况。该研究的主要目的是在功能实用的框架内对两个年龄或熟练水平的人群进行比较。分析了学生在动作事件构造中的叙述和语言选择,并根据参与者的其他语言做出了许多评论。调查结果显示,这两个学校年级的偏好和倾向部分相似,部分不同。事实证明,在两个水平上,主要的数字都是相同的,上级的使用填补了被认为是主要交流策略之一的词汇空白,并且更频繁地使用了代表高级文本的人称代词。除了一个人物进行的动作外,所描绘的动作事件都用类似的动词来描述,并且在两个年龄段中都注意到了非目标性,例如前后使用卫星。有人认为该文章构成了进一步研究多语言学习者的运动事件的基础。Riassunto-L'articolo costituisce uno studio sulla descrizione degli eventi di moto in testi narrativi prodotti da giovani di 13-14 e 17-18 anni apprendenti di glese来自quarta lingua。在拉脱维亚国家电视台播放的无伴奏合唱电视节目上的讲话(Talmy 1985)。 L'obiettivo负责人的工作室由内尔,埃普索夫·迪普索·冯·基安纳莱-实用主义,不与人为对抗的人组成。 Vengono分析语言的叙述性语言,并考虑了delter altre lingue的dalate alunni的拼写。 L'analisi rivela倾向于在不同的国家中使用不同的意见。达尔·阿纳里西(Dall’analisi)出现了:(1)我因应每位女星的身份而受到青睐; (2)普通法学委员会的共同体法和普通法; (3)年龄在17至18岁之间的个人身份证明书; (4)由于事件发生而造成的事件, (5)在不受欢迎的语言之后,在Entrambi I livelli si utilizzano i satelliti中落后。我的贡献来自在比赛中的比赛,而在比赛中的比赛将根据比赛的所有情况进行。

著录项

  • 作者

    Irsara Martina;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号