首页> 外文OA文献 >A natureza dialógica da interacção verbal: análise conversacional de sequências narrativas em alguns textos literários do século XIX e XXI
【2h】

A natureza dialógica da interacção verbal: análise conversacional de sequências narrativas em alguns textos literários do século XIX e XXI

机译:言语互动的对话性质:对19世纪和21世纪某些文学作品中叙事序列的对话分析

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Abstract – The human communicative activity was always determined, over the centuries, by the use of conversational strategies that the interactants put in place in order to exchange information through illocutionary acts, characterized by various discursive and narrative sequences employed to get communicative purposes during the verbal interaction. Through the analysis of four dialogues extracted from two literary Portuguese language works of two different centuries, we demonstrate how the conversational structures of verbal exchanges have not changed over the time, despite the different schools and literary currents that have occurred since the medieval times until the contemporary era. The text chosen are taken from the novels A queda d'um anjo and Amor de perdição: memorias duma família of Camilo Castelo Branco (1825-1890) and from the contemporary work Não há coincidências of Margarida Rebelo Pinto: the choice of these extracts was not random, but taking into account the use of dialogue as a conversational technique, between characters, by these authors who use it in their fiction works in order to involve more actively the reader on the reported events. Keywords: conversation analysis, illocutionary acts, narrative sequences, Camilo Castelo Branco, Margarida Rebelo Pinto. Resumen - A actividade comunicativa humana sempre foi determinada, ao longo dos séculos, pelo uso de estratégias conversacionais que os interactantes põem em prática para trocar informações através de actos ilocutórios, caracterizados por várias sequências discursivas e narrativas empregadas conforme os fins comunicativos que os interactantes querem atingir durante a interacção verbal. Apresentando a análise de quatro diálogos extraídos de duas obras literárias em língua portuguesa pertencentes a dois séculos diferentes, vamos demonstrar como as estruturas conversacionais das trocas verbais não mudaram durante os séculos, apesar das diferentes escolas e correntes literárias que se sucederam desde a época medieval até à época contemporânea. Os trechos escolhidos que serão examinados neste artigo são tirados do romance A queda d'um anjo e Amor de perdição: memorias duma família de Camilo Castelo Branco (1825-1890)  e da obra Não há coincidências da autora contemporânea Margarida Rebelo Pinto; a escolha destes excertos não foi casual, mas determinada pelo uso do diálogo como técnica conversacional entre as personagens por parte destes autores que fundamentam às próprias obras de ficção nas trocas conversacionais, envolvendo mais activamente o leitor nos acontecimentos relatados.
机译:摘要–几个世纪以来,人类的交际活动始终是通过使用对话者所采用的对话策略来确定的,以通过言语行为来交换信息,其特点是通过各种话语和叙事序列来实现口头上的交流目的相互作用。通过对从两个不同世纪的两种葡萄牙文学作品中摘录的四次对话的分析,我们证明了尽管自中世纪以来一直存在着不同的流派和文学潮流,但口头交流的对话结构在这段时间内是如何变化的。当代。所选文字取材自卡米洛·卡斯特洛·布兰科(Camilo Castelo Branco)(1825-1890)的小说《阿奎达·安茹(A queda d'um anjo)》和《阿莫尔·德·佩尔迪卡莫(Amor deperdição):回忆录》和当代作品《玛格丽达·雷贝洛·平托(Margarida Rebelo Pinto)的Nãohácoincidências》:这些不是随机的,而是考虑到这些角色在小说作品中使用对话作为对话技术的角色之间的作者,以便使读者更积极地参与报道的事件。关键字:对话分析,言外行为,叙事序列,卡米洛·卡斯特洛·布兰科,玛格丽达·雷贝洛·平托。会谈摘要 - 一个actividade comunicativa Humana公司森佩尔FOI determinada,AO隆戈DOSséculos,PELO USO德estratégiasconversacionais阙OS interactantes诗EM PRATICA对套管informaçõesatravés德ACTOSilocutórios,caracterizados PORváriassequênciasdiscursivasËnarrativas empregadas CONFORME OS鳍comunicativos阙OS interactantes querem atingir durante是一个口头表达。代表阿瓜多斯国立西班牙国立广播电视台,代表葡萄牙国立广播电视台演出,是由中世纪古希腊人发行的,而由西班牙古罗马电视台发行àépocacontemporânea。东方之声(Os trechos escolhidos queserãoextestinados neste artigosãotirados do Romance)浪漫主义的纪念日:卡米洛·卡斯泰洛·布兰科(1825-1890)的纪念电影,法国国家纪念日自愿性,非专业性,专业性和普遍性的对话的专家

著录项

  • 作者

    Rossi Maria Antonietta;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 PT
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号