首页> 外文OA文献 >THE ACQUISITION OF ENGLISH BY A JAPANESE-SPEAKING CHILD: WITH SPECIAL EMPHASIS ON THE ACQUISITION OF THE VA SEQUENCE AND THE PREPOSITIONAL PHRASE
【2h】

THE ACQUISITION OF ENGLISH BY A JAPANESE-SPEAKING CHILD: WITH SPECIAL EMPHASIS ON THE ACQUISITION OF THE VA SEQUENCE AND THE PREPOSITIONAL PHRASE

机译:日本语儿童的英语习得:特别强调VA序列的习得和介词短语

摘要

A longitudinal case study was conducted in Britain on early English syntactic development of a young Japanese-speaking chilld. It was revealed that his English acquisition was markedly different from English-speaking children. The comparison of utterance types revealed that his VO and VA-type utterances were infrequent and restricted. The emergence order of his utterance types was noticeably different. Although the instances ware few, he produced utterances with word-order reversal (i.e. OV and AV sequences), with the sibilant sound attached to Object and Adverbial (Yamada-Yamamoto 1993 and 1994). His preposition + NP combinations also lacked productivity. In addition, he sometimes produced instances with word-order reversal (e.g. you for big (= "A big one for you")). Further, unlike English-speaking children, he did not produce utterances with prepositions being omitted. The lack of productivity, together with word-order reversal, for both VA and Preposition + NP sequences, suggested that this child initially lacked grammaticcal control over VA and/or Prep + NP word orders in English. This suggestions was verified by the experiment based on the Derbyshire Language Scheme (Knowles % Masidlover 1982). The above-mentioned unusual aspect of this child's early English speech was explained from the typological differences between English and Japanese: Japanese is a typical head-final language; English, on the other hand, is a good example of a head-initial language (e.g.Comrie 1981). The scarcity in the production of both VA and AV sequences, as well as both Prep + NP sequences, suggests that this child initially avoided word combinations involving 'V' and 'A' and 'Prep' and 'NP'. The Japanese language influenced, therefore, only as a default, and it worked as a basic principle for him, unless he overruled it by the English principle, such as VA and Prep + NP, which he fradually acquired in due course.
机译:在英国进行了一个纵向案例研究,研究了一个年轻的日语冷颤者的早期英语句法发展。据透露,他的英语习得与说英语的孩子明显不同。话语类型的比较显示,他的VO和VA型话语很少见且受限制。他的发声类型的出现顺序明显不同。尽管实例很少,但他产生了带有语序反转的语音(即OV和AV序列),同时在对象和副词上附加了简单的声音(Yamada-Yamamoto 1993和1994)。他的介词+ NP组合也缺乏生产力。此外,他有时会产生带有单词顺序逆转的实例(例如,您获得了巨大的回报(=“您获得了巨大的回报”))。此外,与说英语的孩子不同,他不会说出介词,不会发声。 VA和介词+ NP序列都缺乏生产力以及单词顺序反转,这说明这个孩子最初缺乏英语中对VA和/或Prep + NP词序的语法控制。该建议已通过基于德比郡语言计划(Knowles%Masidlover 1982)的实验验证。从英语和日语之间的类型差异可以解释这个孩子早期英语口语的上述不寻常方面:日语是一种典型的头定语言;另一方面,英语是头文字的一个很好的例子(例如Comrie 1981)。 VA和AV序列以及Prep + NP序列产生的稀缺性表明,这个孩子最初避免使用涉及“ V”和“ A”以及“ Prep”和“ NP”的单词组合。因此,日语只是默认情况下的影响,并且对他而言是一种基本原则,除非他被英语原则所否定,例如VA和Prep + NP,他在适当的时候逐渐习得了日语。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号