首页> 外文OA文献 >Right cuts, wrong jobs
【2h】

Right cuts, wrong jobs

机译:正确的裁员,错误的工作

摘要

As I stood in CNN’s London newsroom listening to the BBC explaining job cuts you can understand why some people think Mark Thompson has not gone far enough. Hence Sky News’ John Craig’s little joke on their blog at the expense of the numerous BBC TV staff covering the EU Summit in Lisbon. Most commercial broadcasters think the BBC is vastly over-staffed even after these cuts. Back home in my street talking to a good friend and BBC TV producer, however, and you understand why the axe hurts.
机译:当我站在CNN的伦敦新闻编辑室听BBC解释裁员时,您会理解为什么有些人认为Mark Thompson还不够。因此,天空新闻的约翰·克雷格(John Craig)在他们的博客上开了个小玩笑,而牺牲了许多BBC电视台的工作人员报道了里斯本的欧盟峰会。大多数商业广播公司都认为,即使在裁员之后,英国广播公司的人手也大大过多。回到我家街上与一个好朋友和BBC电视台的制作人交谈,但是,您明白了斧头为何受伤。

著录项

  • 作者

    Beckett Charlie;

  • 作者单位
  • 年度 2007
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号