首页> 外文OA文献 >Canone letterario e traduzione nell'età di Goethe. Traduzione dei classici e classici della traduzione
【2h】

Canone letterario e traduzione nell'età di Goethe. Traduzione dei classici e classici della traduzione

机译:歌德时代的文学经典与翻译。经典翻译和经典翻译

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

L'articolo si propone di avviare una riflessione sul ruolo svolto dalle traduzioni della Goethezeit nella definizione del canone della letteratura tedesca. Concentrandomi in particolare sulla fortuna delle traduzioni schlegeliane dall’italiano, cercherò di dimostrare l’importanza delle traduzioni di quest’epoca non solo per la trasformazione del canone delle letterature straniere in territorio tedesco e per la nascita della Weltliteratur, ma anche per la determinazione del corpus letterario tedesco delle epoche seguenti∗.
机译:本文旨在反思歌德志译在定义德国文学经典中所扮演的角色。我将特别着重于Schlegelian意大利语翻译的成功,我将试图证明这一时代的翻译的重要性,不仅对于将外国文学经典转变为德国领土以及对于Weltliteratur的诞生,而且对于确定文学的重要性都具有重要意义。以下年龄段的德国文学语料库*。

著录项

  • 作者

    Polledri Elena;

  • 作者单位
  • 年度 2009
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ita
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号