A disproportionately high number of criminal defendants are black and Latino, and yet trial juries tend to be mostly white. In new research into how juries are made up in a southeastern state, Jacinta M. Gau finds that more than 60 percent of juries were majority-white. She writes that this lack of minority representation on juries is likely down to their under representation on master lists, and other barriers such as work and childcare conflicts. According to her research, blacks, Hispanics and Asians were also more likely to be struck from the jury pool for causes such as economic or family hardship. The results also indicate that although blacks are disproportionately struck peremptorily by the prosecution, whites are disproportionately struck by the defense, and the countervailing effects neutralize each other overall.
展开▼
机译:黑人和拉美裔的刑事被告人数过多,但审判陪审团往往大多是白人。 Jacinta M. Gau在一项有关东南州陪审团组成的新研究中,发现超过60%的陪审团都是白人占多数。她写道,陪审团中缺乏少数派代表的情况很可能归结于他们在总榜上的代表人数不足,以及其他障碍,例如工作和育儿冲突。根据她的研究,由于经济或家庭困境等原因,黑人,西班牙裔和亚洲人也更有可能被从陪审团中剔除。结果还表明,尽管黑人被起诉过分地过分打击,但白人却被辩方过分地打击,反补贴的影响总体上相互抵消。
展开▼