首页> 外文OA文献 >Effects of L1 prosodic background and AV training on learning Mandarin tones by speakers of Cantonese, Japanese, and English
【2h】

Effects of L1 prosodic background and AV training on learning Mandarin tones by speakers of Cantonese, Japanese, and English

机译:L1韵律背景和视听训练对广东话,日语和英语的普通话学习者的影响

摘要

The present study aims to address the theoretical and methodological issues of tonal acquisition in a second language (L2). The effects of native (L1) prosodic background and audiovisual (AV) training on the perception of the four Mandarin tones by groups of naïve listeners were examined. The experiment employed a pretest-posttest paradigm. Three listener groups of 10 participants each were recruited: Hong Kong Cantonese (a tone language), Japanese (a pitch-accent language), and English (a str ess-accent language). They were randomly assigned to receive one of two training approaches: Simple or AV Feedback. With the Simple Feedback training approach the responses were evaluated as being correct or incorrect. The AV Feedback consisted of sound files, animated pitch graphs, and a brief message that, in addition to indicating whether the response was correct or not, directed listeners’ attention to the crucial perceptual cues of tones. Following training, a posttest and three generalization tests were administered at two different times. Percent correct scores, perceptual sensitivities to each tone (A-prime), and tonal confusions were analyzed. The results indicated substantial differences in the participants’ perception of Mandarin tones after training. With respect to L1 prosodic background, it was found that listeners’ L1 prosodic systems played a significant role in learning Mandarin tones. The Cantonese tonal system hindered the learning of Mandarin tones, whil e the Japanese pitch-accent system facilitated the establishment of a new tonal system. The English stress-accent system neither helped nor hindered tone learning. The performance of the English listeners was intermediate between that of the Cantonese and Japanese listeners. These findings are consistent with the Perceptual Assimilation Model (PAM), suggesting that perceptual mapping is not restricted to segments, but can be extended to suprasegmentals (lexical tones). With respect to the training approach, learners who received AV Feedback required shorter training periods, and they outperformed learners who received Simple Feedback. These findings imply that the AV training approach employed in the current study facilitates the learning of Mandarin tones and promotes the long-term modification of listeners’ tonal properties of L2 tones, thus providing support for its applicability in the training of other tonal languages.
机译:本研究旨在解决第二语言(L2)中音调获取的理论和方法论问题。研究了原生(L1)韵律背景和视听(AV)训练对天真听众群体对四种普通话音调的感知的影响。实验采用了前测后测范例。招募了三个听众小组,每个小组有10名参与者:香港广东话(一种口音),日语(一种口音)和英语(一种强调口音)。他们被随机分配接受两种训练方法之一:简单或AV反馈。使用简单反馈培训方法,可以将回答评估为正确或不正确。 AV反馈包括声音文件,动画音高图和一条简短的消息,除了指示响应是否正确之外,还指示听众注意关键的音调提示。训练后,在两个不同的时间进行了后测和三个泛化测试。分析正确分数的百分比,对每种音调的感知敏感性(A-prime)以及音调混淆。结果表明,培训后参与者对普通话音调的理解存在很大差异。关于L1韵律背景,人们发现听众的L1韵律系统在学习普通话中起着重要作用。粤语的音调系统阻碍了普通话音调的学习,而日本的音调系统促进了新音调系统的建立。英语重音系统既没有帮助也没有阻碍口气学习。英语听众的表现介于粤语和日语听众之间。这些发现与感知同化模型(PAM)一致,表明感知映射不限于片段,而是可以扩展到超节段(词汇声调)。关于培训方法,收到AV反馈的学习者需要更短的培训时间,并且他们的表现优于接受简单反馈的学习者。这些发现表明,本研究中使用的AV训练方法有助于学习普通话,并促进听众L2音调的长期音质变化,从而为其在其他音调语言中的适用性提供支持。

著录项

  • 作者

    So Connie Kwok Lai;

  • 作者单位
  • 年度 2006
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 English
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号