首页> 外文OA文献 >Interlanguage Errors In Descriptive Text Made By The Eight Gradestudents Of SMP Muhammadiyah 4 Sambiud
【2h】

Interlanguage Errors In Descriptive Text Made By The Eight Gradestudents Of SMP Muhammadiyah 4 Sambiud

机译:SMP的八年级学生Muhammadiyah 4 Sambi ud在描述性文本中出现了中介语言错误

摘要

This study aims at describing the interlanguage errors in descriptive text made by the eight grade students of SMP muhammadiyah 4 Sambi; identify the types of morphological errors, syntactical errors and discourse errors; describingudthe frequency of each type of errors; explain the dominant type of error; and identify the source of error. The type of this research is descriptive qualitative research. In collecting the data, the writer uses elicitation technique and documentation.The data will be analyzed using error analysis theory based on surface taxonomy strategy and linguistic category taxonomy by James (1998). There are four steps to collect data, namely: the writer gets the data of English made by the students from the teacher, the writer classifies all of the erroneous sentences of the student’s composition based on the type of errors, the writer writes all the erroneous sentences into a list and used them as the data. The collected data are analyzed by using Selinker interlanguage theory, Carl James, Brown, and Corder the notion of errors, Dulay, Burt and Krashen classification of errors theory, Brown, Norrish, and Richard source of errors theory. The results of the research show that the eight grade students of SMP Muhammadiyah 4 Sambi still make 238 errors in their compositions. The writer finds that from 90 data, there are three classifications of error based on the combination of linguistic category and surface strategy taxonomy. There are morphological 32,35% which covers: The error is classified into five errors. Indefinite and definite articleud4,62%,bound morpheme 4,20%, wrong spelling 20,58 %, code switching 1,68%, and false friend or 1,26%. Errors on syntactical errors consist of 49,15% of errors covering: phrase 1, 68%, the use of verb tense 26,47%, Pronoun 7,98 %, Literal translation 1,68%, Conjunction1,68%, article 7,14% , simple preposition 1,26% of and errors on discourse consist of discourse error13,86% It divided into two parts,udthey are generic structure 12,60% and component of discourse 1,26%. The dominant of errors that the researcher found is in wrong spelling in morphological error with total number of errors are 49 errors or 20,58% of errors. The researcher also finds 2 dominant sources error, namely: interlingual transfer (7 errors or 2,94%) and intralingual transfer (9 errors or 3,78%).
机译:本研究旨在描述SMP muhammadiyah 4 Sambi的八年级学生在描述性文本中出现的中间语言错误;识别形态错误,句法错误和话语错误的类型;描述每种错误的发生频率解释主要的错误类型;并找出错误的来源。这项研究的类型是描述性定性研究。在收集数据时,作者使用了启发技术和文档。James(1998)使用基于表面分类策略和语言类别分类的错误分析理论对数据进行了分析。收集数据有四个步骤,即:作者从老师那里获取学生制作的英语数据,作者根据错误的类型对学生作文的所有错误句子进行分类,作者编写所有错误的句子。句子放入列表并将其用作数据。使用Selinker中介语言理论,Carl James,Brown和Corder错误概念,Dulay,Burt和Krashen错误分类理论,Brown,Norrish和Richard错误源理论对收集的数据进行分析。研究结果表明,SMP Muhammadiyah 4 Sambi的8年级学生在写作方面仍然有238个错误。作者从90个数据中发现,基于语言类别和表面策略分类法的组合,错误分为三种。形态学32,35%,涵盖:错误分为五个错误。不定冠词和定冠词 ud4,62%,绑定词素4,20%,拼写错误20.58%,代码切换1,68%,假朋友或1.26%。句法错误包括49.15%的错误,包括:短语1、68%,动词时态的使用26.47%,代词7.98%,直译1,68%,连接词1.68%,第7条,14%,简单介词的1.26%和话语错误由话语错误组成13.86%。分为两部分,一般结构为12.60%,话语成分为1.26%。研究人员发现,错误的主要来源是形态错误中的拼写错误,错误总数为49个错误或错误的20.58%。研究人员还发现2个主要来源错误,即:语际转移(7个错误或2.94%)和语内转移(9个错误或3.78%)。

著录项

  • 作者

    Rafaidah Anna;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号