首页> 外文OA文献 >TEACHING LEARNING PROCESS ON INTERPRETING CLASS AT ENGLISH DEPARTMENT OF MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA
【2h】

TEACHING LEARNING PROCESS ON INTERPRETING CLASS AT ENGLISH DEPARTMENT OF MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA

机译:苏拉卡塔大学穆罕默迪耶大学英语系的口译课教学过程

摘要

This study is to describe the teaching learning process on Interpreting class at English Department of Muhammadiyah University of Surakarta which covers the learning objective, the material, methods of teaching, evaluation and the strengthens and weaknesses of method in teaching interpreting. The data of this research are in the form of excerpts transcribed from the lecturer’s attitude and interview in Interpreting class. The writer takes threeudinterpreting lecturers who teach the sixth semester students at English Department 2008/2009 academic year of UMS are teacher X, teacher Y and teacher Z as the subject of the research. The writer uses descriptive qualitative especially ethnography research in analyzin g the data .udThe study shows that the learning objective of teaching interpreting consist of two objective, namely General Instructional Objective and Spesific Instructional Objective. The material used the lecturer not only comes from the textbooks which from the direction book but also news paper, magazines and the recordings. The methods of teaching divided into four types, such as SituationaludLanguage Teaching, Direct Method, Community Language Learning and Communicative Language Teaching. The evaluatio n system includes periodical test and final test In general, teaching interpreting appropriate the direction book but in application the lecturers doesn’t maximum for using the method and media. They must inincrease their skills and be more creative in using various methods andudmedia.
机译:本研究旨在描述泗水穆罕默迪亚大学英语系英语口译课的教学学习过程,涵盖学习目标,教学材料,教学方法,评估方法以及口译教学方法的优缺点。这项研究的数据以摘录的形式摘录自讲师的态度和口译课上的访谈。本文作者以三位具有口译能力的讲师为研究对象,他们在UMS的英语系2008/2009学年教第六学期的学生,分别是X老师,Y老师和Z老师。笔者运用描述性定性,特别是人种学研究方法对数据进行了分析。 ud研究表明,教学口译的学习目标包括两个目标,即一般教学目标和特殊教学目标。讲师使用的材料不仅来自指导书中的教科书,还包括报纸,杂志和唱片。教学方法分为情境语言教学,直接教学,社区语言学习和交际语言教学四种类型。评估系统包括定期测试和期末测试。一般而言,教学口译的指导手册是适当的,但在应用中,讲师并没有最大限度地使用方法和媒体。他们必须提高自己的技能,并在使用各种方法和 udmedia时更具创造力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号