首页> 外文OA文献 >Cinderella's Lessons on Footbinding: How Tiny Feet Found their Way into the Chinese Cinderella Story
【2h】

Cinderella's Lessons on Footbinding: How Tiny Feet Found their Way into the Chinese Cinderella Story

机译:灰姑娘的绑脚经验:小脚步如何进入中国的灰姑娘故事

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

The story of Cinderella has had many variants, some dating back to ancient Tibetan trade routes and dynastic China. When the tale is analysed in comparison to other variants it is found that in the Chinese version Yeh-Shen (Cinderella) is prized for the small size of her feet. The result of Yeh-Shen having small feet in the story is that she is led her into wealth, power and marriage, the same pursuable goals that led to the custom of footbinding. In southern China the custom of footbinding became a historically defining feature of the society. A women's beauty and her delicacy were judged by the size of her feet, and small feet were the aim of the binding. Small feet played such an important role in the society that it can be found as early as the ninth century C.E., in the traditional oral story, Yeh-Shen.
机译:灰姑娘的故事有很多变种,其中一些可以追溯到古老的西藏贸易路线和朝代中国。当把这个故事与其他变体进行比较时,发现在中文版中,叶小倩(Yeh-Shen,灰姑娘)因脚小而备受推崇。 Yeh-Shen在故事中脚步蹒跚的结果是,她带领她进入了财富,权力和婚姻,这是导致缠足风俗的可追求目标。在中国南方,绑扎的习俗成为社会的历史特征。一个女人的美丽和她的细腻是由她的脚的大小来判断的,而小脚是绑定的目的。小脚在社会中起着如此重要的作用,以至于早在公元九世纪就可以在传统的口述故事《叶申》中找到。

著录项

  • 作者

    Scott Smith Tyler;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号