首页> 外文OA文献 >Lessons from Sandy — Preparing Health Systems for Future Disasters
【2h】

Lessons from Sandy — Preparing Health Systems for Future Disasters

机译:桑迪的经验教训-为未来的灾难做好卫生系统的准备

摘要

Within hours after Hurricane Sandy’s landfall, doctors and staff at one of New York City’s premier medical centers realized that something was going terribly wrong. Lights were flickering, critical devices essential to life support for more than 200 patients, many in intensive care units, were malfunctioning. A decision had to be made by hospital leaders, senior public health officials, and emergency responders: tough it out in a hospital without power or attempt a perilous patient evacuation as an epic disaster unfolded. With little time to lose, the “go” order was given, followed by frantic calls to high-ground hospitals identifying beds for receiving New York University–Langone Medical Center’s critically ill patients. St. Luke’s–Roosevelt, Mt. Sinai, New York Presbyterian at Columbia, and many other hospitals responded immediately, opening beds, readying emergency admission procedures, and briefing staff. But questions about why these extreme measures were necessary will have to be answered in the months ahead. Although the first question may be how to prevent power failure, the nuances of backup and redundant power generation are not generally within the expertise of health professionals. And in fact, the generators themselves were probably fine; the problem appears to have been that fuel pumps supplying the generators were in the basement, highly susceptible to break- down from flooding. Ways of ensuring resiliency of backup power equipment will certainly be investigated later. For now, it’s important to understand what medical and public health challenges are to be expected after mega-disasters such as Hurricane Sandy.
机译:桑迪飓风登陆后几小时,纽约市主要医疗中心之一的医生和工作人员意识到出了点大问题。灯光在闪烁,对200多名患者(许多人在重症监护室)的生命维持至关重要的关键设备正在发生故障。医院领导,高级公共卫生官员和紧急响应人员必须做出决定:在史无前例的灾难不断蔓延的情况下,在医院没有权力的情况下做出艰难的决定,或尝试撤离危险的患者。由于没有时间浪费,因此发出了“出发”命令,随后狂热地呼吁高地医院确定要接受接受纽约大学朗根医疗中心重症患者床位的床位。圣卢克罗斯福山西奈(Sinai),位于哥伦比亚的纽约长老会以及许多其他医院立即做出反应,张开了床,准备了紧急入院程序,并向工作人员进行了简报。但是,为什么必须采取这些极端措施的问题将在未来几个月内得到解答。尽管第一个问题可能是如何防止电源故障,但是备用电源和冗余电源的细微差别通常不在医疗专业人员的专业知识之内。实际上,发电机本身可能还不错。问题似乎是,为发电机供电的燃油泵在地下室,极易因洪水而损坏。确保备用电源设备的弹性的方法肯定会在以后进行研究。目前,重要的是要了解飓风桑迪等特大灾害之后可能面临的医疗和公共卫生挑战。

著录项

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"en","name":"English","id":9}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号