首页> 外文OA文献 >Inquietudes: On Location and Diaspora – Evelyn Hu-Dehart, Christopher Lee, C.X. George Wei, Marcela Canizo, Cecilia Onaha, LOZ, Paula Hoyos Hattori, and Richard Fung
【2h】

Inquietudes: On Location and Diaspora – Evelyn Hu-Dehart, Christopher Lee, C.X. George Wei, Marcela Canizo, Cecilia Onaha, LOZ, Paula Hoyos Hattori, and Richard Fung

机译:《 Inquietudes:关于地点和散居的人》 –伊夫琳·胡-德哈特(Evelyn Hu-Dehart),克里斯托弗·李(Christopher Lee)乔治·韦,马塞拉·坎尼佐,塞西莉亚·奥纳哈,罗兹,宝拉·霍约斯·托托里和冯检基

摘要

For this forum, we asked scholars and artists based throughout the hemispheric Americas to reflect on how the framework of location affects or limits their work on Asian diasporas. Invitations were delivered to practitioners working in diverse parts of the world, as well as in various disciplines and on quite divergent topics. Undeniably, the notion of geography lends itself to an imagined mapamundi of hegemonies, yet individual processes reveal multiple possible positionings within set locations. It became abundantly evident that we would come upon not only peripheral voices in hegemonic centres but also hegemonic voices or practices still afoot in marginal locations. Hence, inquietude seems a key analogy for what has motivated and driven this roundtable.Inquietudes brings forth the notion of being in movement, of shuffling or shuttling between points of quietude, touching on them by turns and then continuing to others, bouncing here and there, between and among many. This analogy is less about an idealized and intentionally stabilizing discourse, like that of multiculturalism; rather, it is more concerned with new, polycentric praxes that do not idealize the conflation of diverse points in a stable combination. It prefers the “revolving optics” mode of analysis that engages multiple perspectives simultaneously, each with its turn as fulcrum, giving its particular lay of the land.The responses have been left in their original languages in order to preserve the multilingual and multi-sited relation of the local to the global. The polyphonic voices in this forum provide multiple perspectives on how one’s location and experience with mobility or diaspora may reveal the layered aspects of memory, globalization, capitalism, and migration.
机译:在这个论坛上,我们请整个美洲半球的学者和艺术家思考一下地理位置框架如何影响或限制他们在亚洲侨民上的工作。邀请函发给了在世界各地,各个学科和不同主题上工作的从业人员。不可否认,地理学的概念使其适合想象中的霸权地图,但个别过程揭示了在设定位置内的多种可能定位。越来越明显的是,我们不仅会遇到霸权中心的外围声音,而且还会碰到边缘地区仍在发展的霸权声音或习俗。因此,quiquiude似乎是推动和推动本次圆桌会议的关键比喻。inquietudes提出了以下观点:在运动中,在静默点之间穿梭或穿梭,轮流触摸静默点,然后继续指向其他人,在这里和那里弹跳。 ,在许多之间。这种类比较少涉及理想化和有意稳定的话语,例如多元文化主义。相反,它更关心的是新的,多中心的prax,它们不能理想化稳定组合中不同点的合并。它更喜欢“旋转光学”分析模式,该模式同时涉及多个视角,每个视角都作为支点,从而赋予其特定的土地位置。响应以其原始语言保留,以保留多语言和多位置的语言。本地与全球的关系。该论坛中的和弦之声提供了关于一个人的位置和流动性或散居经历如何揭示记忆,全球化,资本主义和移民的分层方面的多种观点。

著录项

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号