首页> 外文OA文献 >Language switching in a digital library; does it make a difference if the default language is set to Maori?
【2h】

Language switching in a digital library; does it make a difference if the default language is set to Maori?

机译:数字图书馆中的语言切换;如果将默认语言设置为毛利语,会有所不同吗?

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

In this paper we investigate the effect of default interface language on usage patterns of the Niupepa digital library (a collection of historic Māori language newspapers), by switching the default interface language between Māori and English in alternate weeks.Transaction analysis of the Niupepa collection logs indicates that changing default language affects the length of usersessions and the number of actions within sessions, and that the English language interface was used most frequently.
机译:在本文中,我们通过在交替的几周内在毛利语和英语之间切换默认界面语言,来研究默认界面语言对Niupepa数字图书馆(历史毛利语报纸的使用)的使用方式的影响。表示更改默认语言会影响用户会话的时间长度和会话中操作的数量,并且英语界面使用频率最高。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号