机译:精神分裂症双语的实用评估??? L1和L2使用 1 sup>1。本文基于Janina Theron(2009年)未发表的硕士论文,该论文是在语言学家Simone Conradie的监督下,与Renata Schoeman(心理医生)协商完成的。三位作者都参与了论文的撰写和编辑。查看所有笔记
机译:任务复杂度对第二语言作者认知过程和写作质量的影响:以写作专长,第一语言和词汇检索为例
机译:写作流利度:应用于L1和L2的多维书写流利度视角
机译:利用文本挖掘方法的L1和L2英语写作的定量内容分析
机译:L1的语法结构对ESL学术写作中学习者L2发展和迁移方式的影响:一项比较研究(以汉语和捷克语为例)。
机译:L2元音与L1音素的同化控制了成年后的L2学习:一项行为和ERP研究
机译:L1的语法结构对英语学习者学习中L2的发展和迁移方式的影响:一项比较研究(以汉语和捷克语为例)