机译:帕兹·托雷斯(Paz Torres,O.)(2010)伊莎贝尔·奥亚萨巴尔·史密斯(IsabelOyarzábalSmith)(1878-1974)。西班牙第二共和国的知识分子。从话语挑战到流放犁沟。塞维利亚,安达卢西亚经济和社会理事会,562页。
机译:奥里诺科南部的混合和“西班牙”人民:赞博,混血人,栗色和其他有色人种参与西班牙圭亚那的定居和领土控制。 18世纪下半叶
机译:西班牙免费解雇的话语:对神话和偏见在西班牙就业政策中的作用的反思
机译:西班牙治疗压疮的经济成本影响的方法
机译:西班牙半岛和euskera = euskera的单数和口头的第二人称代词=半岛西班牙语和巴斯克的第二人称单数代词和语言礼貌
机译:在Zoque地区可能发生的晚期经典儿童牺牲案:Cueva del Lazo(恰帕斯州)**在Lao Venta考古项目的调查以及材料的后续分析和修复工作得以实现,这要归功于Zoque地区。博洛尼亚大学(意大利)古生物学和医学研究系,恰帕斯州科学技术大学(墨西哥)墨西哥和中美洲高等教育中心以及拉文塔地理探索文化协会(意大利)。意大利共和国总书记和文化部部长提供了持续的财政支持。除了上述机构之外,我还要感谢Thomas A. Lee,Giuseppe Orefici,Elvina Pieri Orefici,Vera Tiesler和Andrea Cucina讨论了本文所涉及的主题。朱塞佩·奥雷菲奇(Giuseppe Orefici)友善地提供了原始的挖掘照片,其中一些照片发表在这里。最后,由衷的感谢墨西哥国立自治大学玛雅研究中心的协调员Lynneth Lowe,他于2010年12月诚挚地邀请我们参加“高地考古学和恰帕斯州中部大萧条”会议。 ,其中介绍了此文本的第一版。 Lynneth Lowe,Maricela AyalaFalcón和Claudia M.Báez在整个编辑过程中提供了宝贵的帮助;最后,两位匿名法官的评论使提高文字质量成为可能。其内容和任何错误的责任完全由作者承担。