首页> 外文OA文献 >O TUPI NA ALDEIA TUPINIKIM DE CAIEIRAS VELHA EM ARACRUZ-ES: uma questão de política linguística
【2h】

O TUPI NA ALDEIA TUPINIKIM DE CAIEIRAS VELHA EM ARACRUZ-ES: uma questão de política linguística

机译:阿拉皮鲁兹(Aracruz-ES)老凯伊拉斯省图皮尼基姆村的图皮:语言政策问题

摘要

O objetivo desta dissertação é identificar o lugar do tupi comunidade indígena tupinikim da aldeia Caieiras Velha, em Aracruz-ES. Para identificarmos esse lugar foi preciso identificar a legislação vigente sobre a educação escolar indígena que subsidia a experiência que ocorre no território indígena de Aracruz; avaliar historicamente as políticas linguísticas voltadas para as línguas indígenas no Brasil, em especial, sobre os povos tupi; discutir diferentes concepções de ensino de língua, baseado-nos em uma perspectiva enunciativa que toma por base a produção de sentidos; realizar entrevistas e observações participantes com membros da aldeia, principalmente estudantes e professores. Essa pesquisa se justifica pelo fato de mesmo o povo tupinikim ter sido alvo, durante a colonização pela Coroa Portuguesa e após a independência pelo Estado Brasileiro, de diversas políticas linguísticas distintas que resultaram no silenciamento de sua língua e no apagamento de sua cultura, atualmente esse povo está organizado, com território reconhecido e, conforme afirmam, estão construindo um projeto de revitalização da língua tupi entre os membros da comunidade. Entretanto, a nossa hipótese é de que, apesar de existirem leis e diretrizes que garantam aos povos indígenas o direito de realizar a educação indígena em sua própria língua e de realizar políticas internas de revitalização dessa língua, existem dificuldades subjetivas e objetivas na implantação desse projeto. As perguntas que fazemos são: o que significa hoje, para o povo tupinikim, ensinar o tupi nas aldeias e buscar retomar a sua identidade através da revitalização da sua língua? Que concepção de língua subjaz esse ensino e quais as políticas de implementação do tupi na aldeia? De que modo a língua tupi estabelece relações de identidade para esse povo? As análises nos levaram a concluir que há um longo caminho para o povo tupinikim percorrer até conseguir revitalizar plenamente o conhecimento da língua tupi e que o ensino de tupi na educação escolar indígena não conseguirá sozinho garantir o sucesso desse projeto. Segundo Paz (1986, p. 30) (...) a palavra é o homem mesmo. (...) Elas são a nossa única realidade (...). Nesse sentido, a retomada do tupi nas aldeias tupinikim significa o fortalecimento da identidade do próprio indígena, o que parece que ainda está distante de acontecer, conforme demonstra essa pesquisa.Palavras-chave: Política Linguística, Educação indígena, Ensino do Tupi.
机译:本文的目的是确定图皮基姆土著社区在阿拉斯克鲁兹-ES的凯埃拉斯维拉村的位置。为了确定这个地方,有必要确定有关土著学校教育的现行立法,以补贴在Aracruz土著领土上发生的经历;从历史上评估针对巴西,特别是针对图皮族的土著语言的语言政策;基于基于含义产生的说明性观点,讨论语言教学的不同概念;与村里的成员,主要是学生和老师进行参与的访谈和观察。这项研究是有道理的,因为在葡萄牙王朝殖民期间以及巴西国家独立之后,甚至图皮尼干人民都是数种独特的语言政策的目标,这些政策导致他们的语言被沉默,文化被消灭。人们被组织起来,拥有公认的领土,正如他们所说,他们正在建立一个项目,以在社区成员中振兴图皮语。但是,我们的假设是,尽管有法律和准则保障土著人民有权以其本国语言进行土著教育,并有权实施振兴该语言的内部政策,但在实施该项目方面存在主观和客观困难。 。我们要问的问题是:今天,图皮尼干人民在村庄里教图皮,并试图通过振兴语言来重新获得他们的身份意味着什么?该教学以什么语言概念为基础,在该村实施图皮的政策是什么? Tupi语言如何为这些人建立身份关系?这些分析使我们得出结论,图皮尼基姆人出行还有很长的路要走,直到他们能够完全振兴图皮语的知识,而且仅在土著学校教育中教授图皮语就无法保证该项目的成功。根据Paz(1986,p.30)(...),单词是男人本人。 (...)这是我们唯一的现实(...)。从这个意义上说,图皮尼坎村的图皮人的恢复意味着土著人自身身份的加强,正如本研究表明的那样,这似乎远没有发生。关键字:语言政策,土著教育,图皮教育。

著录项

  • 作者

    FIRMINO F. S.;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号