首页> 外文OA文献 >Corrigendum to The Role of Cognitive Operations in the Translation of film Titles Procedia - Social and Behavioral Sciences 212 (2015) 237 – 241. 33rd International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA): Multimodal Communication in the 21st century: Professional and Academic Challenges
【2h】

Corrigendum to The Role of Cognitive Operations in the Translation of film Titles Procedia - Social and Behavioral Sciences 212 (2015) 237 – 241. 33rd International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA): Multimodal Communication in the 21st century: Professional and Academic Challenges

机译:影片标题翻译中认知操作的作用勘误表Procedia-Social and Behavioral Sciences 212(2015)237 – 241.西班牙应用语言学协会(AESLA)第33届国际会议:21世纪的多模式交流:专业和学术挑战

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

著录项

  • 作者

    Alousque Isabel Negro;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号