首页>
外文OA文献
>Corrigendum to The Role of Cognitive Operations in the Translation of film Titles Procedia - Social and Behavioral Sciences 212 (2015) 237 – 241. 33rd International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA): Multimodal Communication in the 21st century: Professional and Academic Challenges
【2h】
Corrigendum to The Role of Cognitive Operations in the Translation of film Titles Procedia - Social and Behavioral Sciences 212 (2015) 237 – 241. 33rd International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA): Multimodal Communication in the 21st century: Professional and Academic Challenges
展开▼
机译:影片标题翻译中认知操作的作用勘误表Procedia-Social and Behavioral Sciences 212(2015)237 – 241.西班牙应用语言学协会(AESLA)第33届国际会议:21世纪的多模式交流:专业和学术挑战