机译:论语法语录-交际语境决定朝鲜语语法表达的方差研究。
机译:时间推理中的动态和静态信息:叙事话语中韩国过去标记的解释
机译:德克·西普曼。跨语言的话语标记。母语和非母语文本中二级话语标记的对比研究,对一般词典和教学法都有影响。伦敦和纽约:Routledge,2005年。xiii+ 357页,每本85英镑。 ISBN 0–415–34949–4
机译:语篇和词汇:词素,MWE,语法结构和构词组合以表达语篇关系
机译:话语,语法和语法化:普通话副词“ j”和“ ca”的同步和历时分析。
机译:话语标记的语法化:Jordanian阿拉伯语的意见
机译:儿童收购英语,印地语,Mandinka和西班牙语的话语标记:可选择,语法和叙事诱因的影响