首页> 外文OA文献 >Inside Babel. Literary avant-garde and translation: the case of Antonio Pizzuto and Madeleine Santschi
【2h】

Inside Babel. Literary avant-garde and translation: the case of Antonio Pizzuto and Madeleine Santschi

机译:在通天塔里面。前卫文学与翻译:安东尼奥·皮祖托和玛德琳·桑奇的案例

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Este artículo estudia los problemas planteados por la traducción de textos literarios experimentales. Se analiza la traducción francesa de Pagelle de Antonio Pizzuto hecha por Madaleine Santschi y se define una importante diferencia entre “traducción” y “interpretación”.
机译:本文研究了实验文学文本翻译带来的问题。分析了马达琳·桑奇(Madaleine Santschi)制作的安东尼奥·皮兹托(Antonio Pizzuto)的Pagelle的法语翻译,并定义了“翻译”与“解释”之间的重要区别。

著录项

  • 作者

    Carmello Marco;

  • 作者单位
  • 年度 2012
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号