机译:库尼城堡,尤拉的悬崖
机译:妊娠病毒引起的新生儿畸形,尤其是RUBELLA(Rubella胚胎病)引起的畸形。 Jean B.Bourqtjin着。 A. Franceschetti教授的序言。 9? x 6英寸Iv +146,有52位数字和8张桌子。 1948年,巴黎:E。Le Fran?Ois书店。价格未报价
机译:可再生能源,非洲的太阳能案,更尤其是贝宁
机译:创作一部有趣的剧本,以吸引高中生,尤其是科学和工程领域的女生
机译:评估魁北克南部森林生态系统的生态完整性:根据灌木丛的功能和结构开发一种方法。
机译:国际胚胎移植学会手册(I.E.T.S.):使用胚胎移植的方法指南和一般信息,尤其要注意健康预防措施,第二版。
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。