首页> 外文OA文献 >El misionero, las lenguas mayas y la traducción : nominalismo, tomismo y etnolingüística en Guatemala / Mission, langues mayas et traduction : nominalisme, tourisme et ethnolinguistique au Guatemala
【2h】

El misionero, las lenguas mayas y la traducción : nominalismo, tomismo y etnolingüística en Guatemala / Mission, langues mayas et traduction : nominalisme, tourisme et ethnolinguistique au Guatemala

机译:传教士,玛雅语言和翻译:危地马拉的唯名主义,托马斯主义和民族语言学/ 宣教,玛雅语和其他语言翻译:名义主义,旅游者和危地马拉的民族语言

摘要

Garcia-Ruiz Jesús. El misionero, las lenguas mayas y la traducción : nominalismo, tomismo y etnolingüística en Guatemala / Mission, langues mayas et traduction : nominalisme, tourisme et ethnolinguistique au Guatemala. In: Archives de sciences sociales des religions, n°77, 1992. « Arrachés au Diable » l'évangélisation de l'Amérique espagnole. pp. 83-110.
机译:加西亚·鲁伊斯·耶苏斯。埃尔米塞尼耶罗(El misionero),马拉加(Las lenguas mayas y latraducción):名义主义,危地马拉tomismo yetnolingüística/宣教,玛雅语言和翻译:危地马拉的唯名主义,旅游业和民族语言学。在:宗教社会科学档案,1992年第77号。“从魔鬼中撕裂”西班牙裔福音传教士。 pp。 83-110。

著录项

  • 作者

    Jésus Garcia Ruiz;

  • 作者单位
  • 年度 1992
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 spa
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号