机译:尼姆(花园)的Mas de Vignoles IV的最终青铜库的双葬。初步说明
机译:关于法国中部罗纳河谷上更新世人类占领的新数据[abri despêcheur,baume flandin,abri du maras和le figuier(Ardèche)的遗址[关于中上更新世初期人类占领的新数据莱茵河谷(法国)。渔民庇护所,法兰德香脂,马拉庇护所和无花果树洞穴(阿德什)的遗址]
机译:在最后一次冰川最大值期间的比利牛斯:没有人的土地Badegoulien? 关于Harpons Shelter Solutrean Industries的重新考虑Piedmont Pyrenean的新数据(Lespugue,Haute-Garonne)
机译:乳房奶牛在砂砾或床垫上的农场行为的比较达到跛足
机译:大坝对圣劳伦斯河分水岭的最小年流量特征的影响及其波动对马塔温河(魁北克)次层水,沉积物和植被特征的影响。
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。