首页> 外文OA文献 >Synonymie syntaxique des adjectifs verbaux et des propositions adjectives relatives en tchèque
【2h】

Synonymie syntaxique des adjectifs verbaux et des propositions adjectives relatives en tchèque

机译:捷克语中的形容词和相对形容词的句法同义词

摘要

Slovesná přídavná jména v češtině Stať « Slovesná přídavná jména v češtině » se zabývá některými podmínkami synonymie mezi slovesnými přídavnými jmény typu -cí, -vší, -ný/-tý a vztažnou přívlastkovou větou, a to především podmínkami vázanými na kategorie času a vidu obou zkoumaných forem. Jde o studii vycházející z autorčiných prací ze 70. let. Text je určen co nejširšímu francouzskému bohemistickému publiku, a proto je formulován bez složitých definic. V první části je uvedena morfologie a syntax studovaných forem. Na stranách 904-905 jsou stručně upřesněny jejich modálni vlastnosti. Těžištěm statě je část třetí, v níž jsou vyloženy čas a vid jednotlivých typů přídavných jmen a jejich synonymních přívlastkových vět. (Čas a vid představují pro frankofonní publikum jeden z nejobtížnějších problémů českého jazyka.) Výklad vychází z tabulky, která ilustruje výsledky výzkumu (str. 905 pro -cí, str. 909 pro -vší, str. 912 pro -ný/-tý. Tabulka je komentována v analytické části po ní následující, ukončené shrnutím (str. 908-909 pro -cí, str. 911 pro -vší, str. 916 pro -ný/-tý). V poslední části je vyhodnocena produktivita studovaných adjektivních tvarů.
机译:捷克语中的形容词文章“捷克语中的形容词”涉及-cí,-vší,-ný/-tý类型的形容词与相对形容词句子之间的一些同义词条件,尤其是与时态和视线范畴相关的条件。检查表格。这是一项基于1970年代作者工作的研究。该文本旨在面向尽可能广泛的法国波希米亚听众,因此在编写时没有复杂的定义。第一部分介绍了所研究形式的形态和语法。页面904-905简要指定其模态属性。本文的重点是第三部分,其中解释了各种类型的形容词及其同义词的形容词的时间和视野。 (时间和视觉是法语国家的听众最难解决的捷克问题之一。)解释的依据是一张表,该表阐明了研究的结果(第905页亲cí,第909页亲lší,第912页亲-ný/-tý)。该表在其后的分析部分中进行注释,并以摘要结尾(第908-909页,-cí,第911页,-lich,第916页,-ný/ -th),最后一部分,评估了所研究形容词形式的生产率。

著录项

  • 作者

    Milena Srpová;

  • 作者单位
  • 年度 1990
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号