机译:从古代到伊斯兰时期(公元前4世纪至公元15世纪)的红海港口。档案简介
机译:中世纪翻译:中世纪五个世纪的法语翻译(第十二和第十二个-xv 和 sup>世纪。研究和曲目)
机译:从中世纪到十七世纪(法国瓦尔德马尔讷)的法兰西人口的姿势解剖学变化。髋关节髋关节发育不良和膝关节畸形的例子
机译:评估参与式林业对可持续生计,用户行为,社会经济形势和尼日尔森林管理的评价
机译:恶魔学与怀疑主义:欧洲16世纪巫术话语的比较研究
机译:中世纪末期的人类和兽医学:13至15世纪的拉丁文西医
机译:Jus naturae et gentium fondements romains du droit international(jus naturae et gentium the roman foundation of international law)摘要:L'antiquitéromainean connu alternativementdespériodesd'duriduus naturae et gentium etdespériodesdepolitiquedecontrôleetde domination军事学院。 Lapériodedeforte domination politique et militaire,d'uneduréedepresquedeuxsiècles,aété,génériquement,dénomméepaxRomana。 De cette alternance,de cette tension dialectique,estnéel'idéedel'articulation,sur la voie du droit positif(et non pas seulement naturel),d'unsystèmecompleeet novateur de normes juridiques«internationales»(avant la lettre )。 pratiquement,le jus gentium trouve son origine la la fois dans le jus praetorium et dans l'importante jurisprudentia des jurisconsultes,pendant la fin de la Respublica Romana et tout au long de la plus grande partie du principatum Romanum。在一个cherché,toutefois,àséparerlejus civile(适用的专属aux citoyens Romains)du jus gentium(comme ensemble de normes valables pour tous les peuples)。 Ce jus gentium se trouvera dans les fondements delacréationdudroit international tout au long dumoyenÂge。罗马古代已经知道了自然和jus gentium时期,但也有政治控制和军事统治时期。持续近两个世纪的最重要的强大的政治军事统治一般被命名为pax Romana。这种辩证的张力和交替产生了(通过积极的法律,而不一定是自然的)创造一个复杂和创新的“国际”司法规则体系的想法。实际上,jus gentium已经发现它起源于jus praetorium和法律顾问的法理学,直到Republica Romana结束并且在principatum Romanum的大部分时期。它试图将jus geivum(仅适用于罗马公民)与jus gentium分开(作为每个人可用的规范系统,无论公民身份如何)。我们将把jus gentium视为中世纪国际法创建的基础。
机译:控制无人驾驶飞行器的人为因素问题:支持加拿大部队联合无人驾驶飞行器监视目标获取系统项目的初步调查结果(事故发生人:飞行员驾驶员飞行员预防飞行员:预备部队初步调查和预防飞行员联合会D'acquisition D'Objectif au moyen de Vehicules aeriens Telepilotes de surveillance des Forces Canadiennes)