机译:极限与驱动能力概念的“存在与应当”规范方面-对法医学与法律之间关系的思考-
机译:Wp?Yw humianu sodu ifulwokwasówz torfu na wzrostpomidorów,zawarto? chlorofilu oraz kszta?towanie si? [腐植酸钠和富里酸对番茄生长,叶片中叶绿素含量和P / Fe比的影响]
机译:关于瑞士的文化价值观与社会结构之间的关系:区域不平等和性别不平等的例子
机译:交换策略中的客观方法:张力现场滞留性和消费中的理想切换点:一种制造变速箱和混合函数更具主观领域的方法有形和差异
机译:购物中心外墙的可线性及其促进城市空间:利用柏林购物中心亚历克萨和购物中心的典范,对城市立面耐用性及其与城市空间的关系的建筑检查
机译:癌症问题回顾与展望癌症研究治疗与预防的基本问题和伪问题
机译:书评:commedia dell'arte(Robert Henke)的表演和文学; 16世纪晚期的commedia dell'arte音乐与女性(anne macNeil); Das spiel mit Gattungen bei Isabella Canali andreini:Band 1,zumVerhältnisvonImprovisation und schriftkultur in der Commedia dell'arte,Band II,Lettere(1607)(Britta Brandt); La mirtilla:牧民(Isabella andreini);即兴中世纪和文艺复兴时期的艺术(Timothy J. mcGee);剧院am HofundfürdasVolk。 Beiträgezurvergleichenden Theatre und Kulturgeschichte。 FestschriftfürOttoG schindler zum 60. Geburtstag(Brigitte marschall)
机译:DasVerhältnisdermeteorfälleaufErde und mond