机译:塞纳河-瓦兹河合流,重新发现的国家资产
机译:Warluis(法国Therain Valley)旧石器时代和中石器时代的地貌,年代地层和古环境
机译:专业产品,专业产品:'在瓦兹中谷的维伦纽夫-圣日耳曼定居点组织火石产品
机译:瓦兹河畔梅里纳滤装置的在线结垢表征工具描述
机译:以上帝的名义,代表魔鬼:亚瑟·米勒(Arthur Miller)的《坩埚》,肯·罗素(Ken Russell)的《魔鬼》,塞巴斯蒂亚诺·瓦萨利(Sebastiano Vassalli)的《奇美拉》,莱昂纳多·夏恰西亚(Leonardo Sciascia)的《 La strega e il capitano》,弗朗索瓦·马利特·乔里斯(FrançoiseMallet-Joris)的《魔女》安妮(Anne)或剧院(Theatre)和“珍妮(Jeanne)或叛乱”(Jeanne or the re叛乱)和玛丽(MaryseCondé)的“我,蒂图巴女巫……塞勒姆(Salem)黑人”
机译:Parisognoriste来自瓦兹琥珀的Lygistorrhinidae(Diptera:Sciaroidea)的新属并重新命名了Palaeognoriste Meunier
机译:保罗·布瓦(Paul Boulet)的藏品以及埃纳河和瓦兹河交汇处的古老考古发现