首页> 外文OA文献 >Pitiable Mothers, Blessed Daughters, and Powerful Queens: Gendering and Degendering Buddha Relic Veneration in Early Medieval Japan
【2h】

Pitiable Mothers, Blessed Daughters, and Powerful Queens: Gendering and Degendering Buddha Relic Veneration in Early Medieval Japan

机译:可怜的母亲,有福的女儿和有力的皇后:中世纪早期日本的佛祖遗物性别化和脱性别化

摘要

Cet article est consacré à la place du culte des reliques (jp. shari,) dans la piété féminine au début de l'âge médiéval. Le bouddhisme japonais tendait à éloigner les femmes des centres principaux de son exercice, ceux-ci demeurant interdits à toute présence féminine (jp. nyonin kekkai) Dans ce contexte androcentrique du bouddhisme japonais, la participation accrue des femmes aux cultes rendus aux reliques du Buddha supposait que celles-ci ne fussent plus seulement associées aux hommes, mais, de manière plus générale à un certains nombre d'enjeux relevant du lignage et de la perpétuation de celui-ci. L 'article, en s'appuyant sur des textes narratifs et historiques de l'époque Heian (794 - 1185) et des débuts de l'époque Kamakura (1185-1333), montre comment les femmes furent associées, à travers diverses stratégies narratives et discursives, aux cultes et cérémonies consacrés aux reliques. La lecture contrastive et diachronique de divers récits de l'époque permet de mieux percevoir les inflexions apportées entre les données indiennes et chinoises ainsi que leur relecture dans le contexte japonais. Le thème de la femme de jade (jp. gyokujo), la parèdre idéale dans divers rites ésotériques, sert de passerelle menant à la mise en place de figures féminines de l'aristocratie qui deviennent les témoins, et les acteurs, de la manisfestation des saintes reliques. Un examen de textes de la fin de l'époque Heian et du début de l'époque Kamakura montre que les femmes du clan Fujiwara, liées aux plus hautes sphères du pouvoir et de la maison impériale, furent - à partir de 1150 - au cœur des divers cultes rendus aux reliques. En suivant des exemples de femmes associées à ces rituels, il est possible de mieux saisir le rôle des femmes dans le discours dominant. La piété féminine, dans un contexte général de domination masculine, a, en se réappropriant le culte des reliques désormais privé des associations qui le liaient exclusivement au monde masculin, permis aux femmes liées à la famille impériale d'assumer une nouvelle place dans la vie religieuse. Les stratégies lignagères et l'importance dévolue à la mémoire du clan par le truchement des figures vénérables des femmes défuntes, la redéfinition du culte des reliques, expliquent les nouvelles évolutions du bouddhisme dans lesquelles les femmes prirent une dimension plus active. C'est aussi l'un des lieux privilégiés pour observer les débats entre les sexes et entre le bouddhisme et les instances politiques d'autorité.
机译:本文专门讨论中世纪开始时文物崇拜在女性虔诚中的地位。日本佛教倾向于使妇女远离其运动的主要中心,而这些仍然禁止任何女性参与(jp。Nyonin kekkai)在这种日本佛教的男性中心思想中,妇女越来越多地参与对佛陀遗物的崇拜。假设这些不再仅与男人有关,而是更普遍地与某些与血统及其延续有关的问题。该文章基于平安时代(794-1185)和镰仓时代(1185-1333)初期的叙事和历史文本,展示了妇女如何通过各种叙事策略联系在一起和话语,针对文物的崇拜和仪式。通过对比和历时的阅读,可以更好地理解印度和中国数据之间的变化以及在日本语境下的重新阅读。玉女的主题是各种深奥仪式的理想搭档,它是通往建立贵族女性形象的桥梁,这些女性人物成为了见证人和演员。圣物。对平安时代末期和镰仓时代初期的文本的考察表明,藤原氏族的妇女与最高权力阶层和皇室有联系,从1150年开始,他们的核心各种对文物的崇拜。通过跟踪与这些仪式相关的妇女的例子,有可能更好地理解妇女在占主导地位的话语中的作用。在男性统治的一般背景下,女性虔诚通过占用现在被剥夺了仅与男性世界联系的协会的文物邪教,使与帝国家庭有联系的妇女能够在生活中占据新的位置宗教的。世袭策略和重要性通过已故妇女的尊贵人物传承给氏族,重新定义了对文物的崇拜,这说明了佛教的新发展,妇女在其中得到了更为积极的关注。这里也是观察男女之间以及佛教与政治当局之间辩论的特权场所之一。

著录项

  • 作者

    Brian D. Ruppert;

  • 作者单位
  • 年度 2002
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号