机译:土木工程遗产三:在日本百年生存的智慧结晶这本书是对日本《土木工程遗产》文章的重组,该文章发表在《建筑顾问》杂志上,以便普通读者轻松阅读。我们还将在目标设施附近引入土木工程设施,具有相似结构/形式和结构的土木工程设施,由同一设计师参与的土木工程设施,以及能够使读者具有强烈的好奇心和学习动力的内容。它变成了。我们还将功能用作旅行指南,以访问该站点并接触土木工程遗产。
机译:谣言的野蛮副本Shinya,在计划中,当我还是Ameft经理的学生时就创办了Shin。我的高级经理所拍的照片给我留下了深刻的印象,我购买了单镜头反光镜,希望拍摄出漂亮的图层。请给玩家看我拍的照片。所以我会再开枪。这就是我上瘾的方式。毕业后,我曾经在一家建筑设计公司找到一份工作,但是当我发现时间后,我开始带着相机去某个地方,三年后,我终于离开了我所工作的公司,并且是一名摄影师。我决定成为。
机译:对谣言的致敬,这是一个学生,他开始为指导指导的指导。 我对高级经理留下了深刻的印象,我被我能够采取了一个好主意的事实感动,我觉得我想看看图层的形象。 如果你展示了我拿到球员的照片,我很开心。 所以我会再次拍摄。 哦,H. H. H. H. H. 毕业后,我在一份建筑设计公司工作了一次,但我来找我的空闲时间,去某个地方,当三年过去了,我辞掉了我努力工作的公司,我决定的摄影师。
机译:与学生H“制造”技术和技能合作:通过设计和生产参与设备的“制造”进行技术改进,这些参与设备与科学和工程学生一起工作,提高技能的挑战
机译:中学“听”学习指导研究-阐明“听”的作用和发展思维能力-
机译:研究有效的结合语言活动来发展思维能力,判断能力和表达能力的教学方法:通过逻辑的“口语,听力”和“写作”指导