首页> 外文OA文献 >Les représentations culturelles de la douleur au Bénin ont-elles un rôle dans son ressenti, dans son expression, dans son soulagement ? Quelques outils pour une meilleure compréhension des représentations de la maladie dans un pays d'Afrique de l'ouest
【2h】

Les représentations culturelles de la douleur au Bénin ont-elles un rôle dans son ressenti, dans son expression, dans son soulagement ? Quelques outils pour une meilleure compréhension des représentations de la maladie dans un pays d'Afrique de l'ouest

机译:贝宁痛苦的文化表现形式对他的感觉,表情,缓解有影响吗?一些工具,可以更好地了解西非国家的疾病表现

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Pain is a difficult experience to apprehend, owing to the multiplicity of its components (sensorial, cognitive, emotional, cultural…). Particularly, in an intercultural context, the different visions of the pain concept and the disease concept, may cause difficulties in the Doctor-patient relationship. We have conducted a qualitative study in Benin, from July to October 2013 with twenty-four patients, by interviewing them about their pain, through semi -structured interviews. The aim was to understand the cultural representations of pain, by analyzing their expression, the representation of its origin and the relief strategies implemented. In our study, many patients wondered about the origin of their aches, confronting its natural or magical origins, even more if there was a conflict in the community. Natural origin was rather evoked, in situations with well-known and understood symptoms, whereas spells were rather associated to conflicts in the community. Thus, the disease was considered at the level of the entourage rather than the individual one. Therapeutic strategies were influenced by the medical pluralism that is pervasive in our study. Patients treated themselves, by multiplying therapies, by mixing traditions and modern medicine. There was notably a strong involvement of the entourage to provide care for the ill relative, through therapy management groups, within the community. A better take into account of these cultural particularities in primary care, by going beyond the medical field, may enable improve the migrant’s caring.
机译:由于疼痛的多个组成部分(感觉,认知,情感,文化……),因此很难理解疼痛。特别地,在跨文化的背景下,对疼痛概念和疾病概念的不同看法可能会导致医患关系的困难。我们于2013年7月至2013年10月在贝宁对24位患者进行了定性研究,方法是通过半结构化访谈对他们的疼痛进行访谈。目的是通过分析疼痛的表达,疼痛的起源和实施的缓解策略,来了解疼痛的文化表现形式。在我们的研究中,许多患者想知道疼痛的起源,面对其自然或神奇的起源,甚至在社区中发生冲突的情况下,情况更是如此。在有众所周知的症状的情况下,自然起源很容易被唤起,而咒语则与社区中的冲突有关。因此,该疾病被认为是随行人员而不是个人。治疗策略受到我们研究中普遍存在的医学多元化的影响。患者通过增加疗法,融合传统和现代医学来治疗自己。值得注意的是,随行人员通过社区内的治疗管理小组为患病的亲人提供护理。超越医学领域,更好地考虑初级保健中的这些文化特殊性,可能会改善移民的照料。

著录项

  • 作者

    Lalleman Lucie;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fr
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号