首页> 外文OA文献 >Mondatfajta mint komplex nyelvi jel. Német-magyar összehasonlító vizsgálatok tipológiai kitekintéssel = Sentence type as a complex linguistic sign. German-Hungarian contrastive researches with a typological perspective
【2h】

Mondatfajta mint komplex nyelvi jel. Német-magyar összehasonlító vizsgálatok tipológiai kitekintéssel = Sentence type as a complex linguistic sign. German-Hungarian contrastive researches with a typological perspective

机译:句子类型是一种复杂的语言符号。从类型学角度进行的德匈牙利比较研究=句子类型是一种复杂的语言符号。从类型学角度看德匈对比研究

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

A projekt vállalt célkitűzéseit maradéktalanul teljesítettük. A projektvezető 2010. márciusban és novemberben, valamint 2011. márciusban és novemberben tett látogatást a müncheni egyetemen, ahol konzultált az együttműködő német kutatókkal, előadást tartott és meghívott oktatóként két blokkszemináriumot is vezetett a projekt témájában. Ezen kívül Göttingenben egy partikulákról szóló konferencián, Mannheimben pedig az Institut für deutsche Sprache éves közgyűlésén tartott előadást. Budapesten 2010. októberében tartottunk workshop-ot a müncheni partnerek részvételével. Az eredményeket tartalmazó habilitációs értekezést a projektvezető benyújtotta, annak egyik bírálata már megérkezett és kiválóra értékelte az disszertációt. A két résztvevő egy-egy alkalommal tett egy hetes látogatást a müncheni egyetemen, ahol konzultáltak a német partnerekkel és anyagot gyűjtöttek. Zakariás Emese Nagyváradon, Modrián-Horváth Bernadett pedig Szombathelyen és Párizsban adta elő eredményeit konferencia-előadás formájában, mindketten elkészítették a vállalt szakcikküket is, amelyet közlésre elfogadtak. A projekt keretében kilenc európai nyelvben vizsgáltuk a mondatfajta-jelölő eszközök kölcsönhatását, különös tekintettel a kérdő és felszólító partikulákra, valamint a szórendi sajátosságokra. Számos konvergencia-jelenséget figyeltünk meg genealógiailag nem rokon európai nyelvek, elsősorban (de nem kizárólag) a német és a magyar esetében. | The aims of the project have been completely reached. The leader of the project visited the University of Munich in March and November 2010 and March and November 2011, where he consulted with the cooperating German researchers, gave lectures and held two seminars as visiting professor about the topic of the project. He also delivered a lecture at a conference on particles in Göttingen and at the yearly meeting of the Institut für deutsche Sprache in Mannheim. In October 2010 a workshop was organised in Budapest with the participation of the partners from Munich. The leader of the project has submitted his habilitation thesis containing the research results and has already received one of the expert opinions evaluating the dissertation as excellent. The two participants have each spent a week at the University of Munich, where they consulted with the German partners. Emese Zakariás presented her results in a conference talk in Nagyvárad, Bernadett Modrián-Horváth participated at a conference in Szombathely and Paris. Furthermore, they have both completed an article that has been accepted for publication. In the project we have examined the interaction of the indicators of sentence modality, with special attention to interrogative and imperative particles as well as the characteristics of word order in nine European languages. We have observed several converging phenomena in genealogically unrelated European languages, e.g. in the case of German and Hungarian.
机译:我们完全实现了该项目的目标。项目经理于2010年3月和11月访问了慕尼黑大学,并于2011年3月和2011年11月在慕尼黑与德国合作的研究人员进行了磋商,并作为受邀讲师主持了关于该项目的两个小组研讨会。他还在哥廷根举行的有关颗粒的会议上以及在曼海姆的德国科学技术学会年度大会上作了演讲。 2010年10月,我们在慕尼黑的合作伙伴参加了在布达佩斯举行的研讨会。包含结果的适应性论文是由项目经理提交的,其评论之一已经到来,并且该论文被评为优秀。两位参与者分别对慕尼黑大学进行了为期一周的访问,并与德国合作伙伴进行了磋商并收集了资料。 EmeseZakariás通过会议演讲的形式在Szombathely和巴黎的Oradea和BernadettModrián-Horváth展示了她的研究成果,他们俩还准备了自己的论文,并被发表。在该项目的框架中,我们研究了9种欧洲语言中句子类型标记工具的交互作用,特别是对质询和传唤粒子以及词序功能的关注。在谱系无关的欧洲语言中,我们观察到了几种趋同现象,主要是(但不仅限于)德语和匈牙利语。 |该项目的目标已经完全实现。该项目负责人分别于2010年3月和2010年11月以及2011年3月和2011年11月访问了慕尼黑大学,在那儿他与合作的德国研究人员作了演讲,并作为访问教授以该项目为主题举行了两次研讨会。他还在哥廷根关于颗粒的会议上以及在曼海姆的德国科学研究院年会上发表了演讲。 2010年10月,在慕尼黑的合作伙伴参加下,在布达佩斯组织了一个讲习班。项目负责人提交了包含研究成果的适应性论文,并已收到专家评价该论文优秀的专家意见之一。两位参与者分别在慕尼黑大学度过了一个星期,并与德国合作伙伴会面。 EmeseZakariás在Oradea的一次会议演讲中介绍了她的结果,BernadettModrián-Horváth参加了在Szombathely和巴黎举行的会议。此外,他们俩都完成了一篇已被接受发表的文章。在该项目中,我们检查了句子情态指标的交互作用,特别注意了疑问和祈使词以及九种欧洲语言的词序特征。我们已经观察到与族谱无关的欧洲语言中的几种趋同现象,例如对于德国人和匈牙利人。

著录项

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号