首页> 外文OA文献 >Mapping a New Field: Cross-border Professional Development for Teachers
【2h】

Mapping a New Field: Cross-border Professional Development for Teachers

机译:开拓新领域:教师的跨境专业发展

摘要

Many of the international, supranational, national, and grassroots development organizations working in the field of education channel their efforts into capacity-building for teachers. My research examines the nexus of such international development by US-based organizations with national schooling systems by naming and theorizing this process as a new field called cross-border teacher education. "Cross-border" is the term employed by UNESCO (2005) and OECD (2007) to describe international cooperative projects in higher education, synonymous with "transnational," "borderless," and "offshore" education (Knight, 2007). I use a critical lens to compare two distinct models of cross-border teacher education: a small locally based non-profit development organization in Guatemala that has worked with one school for several years, and a US government-funded program whose participants are trained in bilingual teaching methods and critical thinking at US colleges and universities, then return to their home communities throughout Mexico and Guatemala. These are programs for inservice teachers and are henceforth referred to as cross-border professional development or CBPD. The research questions for this study are: What institutions shape cross-border professional development in these cases? How are language policies enacted through CBPD? How do teachers make meaning of their CBPD experiences when they return to their classrooms and communities? And finally, What do these case studies tell us about cross-border professional development as a process? These questions generate understandings of national education systems, US-based international development, and cross-border education. Utilizing ethnographic approaches to educational policy that locate regional, class, and ethnic asymmetries (McCarty, 2011; Tollefson, 2002), data was gathered according to the distinct organizational structures of the two agencies. For the larger organization data collection was initiated with electronic open-ended questionnaires and supplemented by semi-structured interviews, classroom observations, and program documents. Data on the smaller organization was collected through participant observation in professional development workshops and classrooms, semi-structured interviews, and textual analysis of teacher reflections, organizational emails and documents. The research focuses on the voices of teachers as the target of cross-border professional development efforts, but also maps out the dialogic perspectives of education officials and the organizations‘ administrators to illuminate tensions within the process as well as highlights some surprising roles for teachers as agents of change.
机译:在教育领域工作的许多国际,超国家,国家和基层发展组织都将其努力用于教师的能力建设。我的研究通过将这一过程命名和理论化为一个称为跨境师范教育的新领域,研究了具有国家教育系统的美国组织在国际上的发展联系。 “跨界”是教科文组织(2005年)和经合组织(2007年)所用的术语,用于描述高等教育中的国际合作项目,是“跨国”,“无国界”和“离岸”教育的代名词(奈特,2007年)。我用一个批判性的镜头来比较两种不同的跨境教师教育模式:一个在危地马拉与当地一所学校合作了几年的小型本地非营利发展组织,以及一个由美国政府资助的计划,其参与者接受了培训。在美国的大学中使用双语教学方法和批判性思维,然后返回墨西哥和危地马拉的家乡社区。这些是针对在职教师的课程,此后称为跨境专业发展或CBPD。这项研究的研究问题是:在这些情况下,哪些机构会影响跨国专业发展?如何通过CBPD制定语言政策?老师回到教室和社区时如何理解他们的CBPD经历?最后,这些案例研究告诉我们关于跨境专业发展的过程吗?这些问题使人们对国家教育系统,基于美国的国际发展以及跨境教育产生了理解。利用人种学方法定位区域,阶级和种族不对称的教育政策(McCarty,2011年; Tollefson,2002年),根据这两个机构的独特组织结构收集了数据。对于较大的组织,数据收集是通过开放式电子问卷开始的,并辅以半结构化访谈,课堂观察和计划文件。通过在专业发展研讨会和教室中的参与者观察,半结构化访谈以及对教师反映,组织电子邮件和文档的文本分析,收集了有关较小组织的数据。该研究侧重于以教师的心声为跨界专业发展努力的目标,同时也勾画出教育官员和组织管理者的对话观点,以阐明这一过程中的紧张关系,并强调教师的令人惊讶的角色。变革的推动者。

著录项

  • 作者

    Johnson Janelle Marie;

  • 作者单位
  • 年度 2011
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号