首页> 外文OA文献 >El conocimiento de normas pragmaticas en las peticiones electronicas: Un estudio comparativo entre hablantes de espanol como lengua nativa, lengua heredada, y lengua extranjera
【2h】

El conocimiento de normas pragmaticas en las peticiones electronicas: Un estudio comparativo entre hablantes de espanol como lengua nativa, lengua heredada, y lengua extranjera

机译:电子请愿中的实用规范知识:说西班牙语的人作为母语,继承语言和外语的比较研究

摘要

El presente estudio investiga el conocimiento de las normas pragmaticas entre tres grupos de hablantes de espanol: nativo-hablantes (LN), hablantes de espanol como lengua heredada (LH), y hablantes de espanol como lengua extranjera (LE). Especi­ficamente, se analiza como los hablantes realizan la peticion cuando se enfrentan con la tarea de escribir a cuatro interlocutores hipoteticos. En el analisis, se usan cuatro diferentes medidas de cortesi­a: la forma de tratamiento usada con el interlocutor, la clasificacion de la peticion, y el uso de las estrategias de cortesi­a positiva y cortesi­a negativa. Basado los datos, el estudio encuentra que los tres grupos demuestran comportamiento diferente en cuanto a su realizacion de la peticion a un nivel estadi­sticamente significativo.
机译:本研究调查了讲西班牙语的三组人的语用规范知识:母语使用者(LN),讲西班牙语的传承语言(LH)和讲西班牙语的外语(LE)。具体来说,它分析了说话者面对写给四个假设对话者的任务时,他们是如何发出请求的。在分析中,使用了四种不同的礼节措施:与对话者一起使用的待遇形式,请求的分类以及积极礼貌和消极礼貌的策略的使用。根据数据,研究发现,这三个组在统计意义上显示出关于他们的请求执行情况的不同行为。

著录项

  • 作者

    Nicholls Chelsea Eileen;

  • 作者单位
  • 年度 2009
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 SP
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号