首页> 外文OA文献 >Interpretación simultánea : el camino hacia la profesionalización
【2h】

Interpretación simultánea : el camino hacia la profesionalización

机译:同声传译:专业化之路

摘要

Este TFG se inicia en el estudio académico de la interpretación de conferencias, concretamente en la modalidad de simultánea. Para ello, se empieza siguiendo el recorrido de las investigaciones que se han realizado al respecto a lo largo del siglo XX y se analizan las competencias que deben estar presentes en el perfil de un intérprete. Asimismo, se estudia la relación que tienen dichas capacidades con el proceso cognitivo que se da en las diferentes fases de la interpretación simultánea y se realiza una descripción detallada de dicho proceso siguiendo diferentes modelos teóricos y científicos. Para terminar, también se habla de las influencias de carácter externo e interno que repercutirán de algún modo en la actividad interpretativa y, por extensión, en su resultado. Este trabajo pretende hacer un análisis de todos aquellos aspectos de la interpretación que no se ven, pero que son esenciales para que ésta se desarrolle con éxito
机译:该TFG从会议口译的学术研究开始,特别是在同声传译模式下。为此,我们首先遵循整个20世纪在这方面进行的研究,并分析口译员必须具备的能力。同样,研究了这些能力与在同声传译的不同阶段中发生的认知过程之间的关系,并根据不同的理论和科学模型对该过程进行了详细描述。最后,我们还讨论了外部和内部性质的影响,这些影响将以某种方式影响解释性活动,并进而影响其结果。这项工作试图对解释的所有这些方面进行分析,这些方面是看不见的,但是对于成功地发展它是必不可少的。

著录项

  • 作者

    Domínguez Hernando Elena;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 spa
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号