首页> 外文OA文献 >Las nociones centrales de la traductología bajo el prisma de la lengua piraha
【2h】

Las nociones centrales de la traductología bajo el prisma de la lengua piraha

机译:皮拉哈语言视角下的翻译研究中心概念

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。
获取外文期刊封面目录资料

摘要

En 2005, Daniel Everett publicó un artículo sobre la lengua pirahã en el cual dejaba constancia del incumplimiento de algunos supuestos universales lingüísticos por parte de esta lengua. Tal noticia removió el mundo lingüístico desde sus propios cimientos, pues cuestionaba de pleno la noción de recursividad propuesta por la gramática generativa transformacional de Noam Chomsky. El pirahã consta de ocho fonemas para los hombres y solo siete para las mujeres, además de no disponer de palabras para los colores o los números, de tiempos perfectivos ni ciertas nociones como mitos o leyendas, de poseer el sistema pronominal o el sistema de parentesco más simples de los conocidos hasta la fecha. En este estudio, pretendemos aprovechar las presuntas limitaciones de esta lengua para analizar el alcance y la consistencia de las nociones centrales de la traductología, en la medida en que lo permitan los acotamientos formales de un Trabajo de Fin de Grado
机译:2005年,丹尼尔·埃弗里特(Daniel Everett)发表了一篇关于pirahã语言的文章,其中他记录了该语言不符合某些语言普遍性假设的情况。这样的消息完全使语言世界脱离了自己的基础,因为它完全质疑了诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)的转化生成语法提出的递归概念。 pirahã包含8个男性音素,而7个女性音素,除了没有颜色或数字,完美时代或具有神话般的传说或拥有亲代系统的某些概念外迄今为止已知的最简单的。在这项研究中,我们打算利用这种语言的局限性来分析翻译科学中心概念的范围和一致性,以达到最终学位项目的形式限制。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号