机译:有机废物和绿色废物的发酵:第3部分:提高有机废物和绿色废物发酵的功能性和能源效率的措施
机译:装置和设备的要求以及测量高频干扰(无线电干扰)和抗扰度的方法的确定第1-2部分:测量高频干扰(无线电干扰)的设备和装置和抗干扰性-用于测量传导干扰的耦合装置
机译:提高工厂安全性和可用性的指南-第三部分:选择适合应用的密封元件的实用技巧
机译:离子液体吸收空气干燥提高深冻效率的建模与仿真-第一部分
机译:“美丽的田园诗的最后时刻”:关于接收美学和关于威廉·拉贝对田园诗问题化的接受史的考虑。
机译:DGP关于在人群中空气传播感染的情况下口鼻面具对自我保护和对第三方的保护作用的声明
机译:预订豆类对预应力混凝土(从水泥到预应力混凝土)的贡献,对混凝土历史的贡献I:A部分:从水泥到水泥博士Haegermanngustav PP。72部分B:更新设计HubergünterPP。98部分C:预应力的具体探医.-连。 Möllhanspp。57 dm 85卷II:昨天和今天的酿酒师。 Deinhardhann-Martin PP。164 dm 45卷III:从泥泥陶器到建设性钢筋混凝土成品架构师Leonhardtadolf PP。126 DM 22总编辑:Hubertig。由Bauverlag GmbH,Wiesbaden-Berlin发布的三个卷(A4页,绑定大小12×8½)。 VOLS I和II:1964年。第三册:1965年
机译:Eigenschaften und Wirkung luftporenbildender Zusatzmittel bei der Verwendung zu Beton,Teil 1. stand der Erkenntnisse Teil 2. schrifttum der Jahre 1944 bis 1954