首页> 外文OA文献 >تطبيق طريقة القواعد والترجمة فى تعليم النحو لتلاميذ الصف الخامسudمن المرحلة الإبتدائية في المدراسة الدينية 'هداية المبتدئين' جونوتud٢٠١٤- تولونج اجونج في المستوى الثاني للعام الدراسي ٢٠١
【2h】

تطبيق طريقة القواعد والترجمة فى تعليم النحو لتلاميذ الصف الخامسudمن المرحلة الإبتدائية في المدراسة الدينية 'هداية المبتدئين' جونوتud٢٠١٤- تولونج اجونج في المستوى الثاني للعام الدراسي ٢٠١

机译:语法和翻译方法在五年级学生语法中的应用 ud来自小学宗教学校“初学者指导”朱诺特 ud2014年-托隆·阿贡(201中学二年级)

摘要

طريقة القواعد والترجمة هي طريقة واحدة من عدة أنواع من الطرق التي توجدudفيudعملية تعلم اللغة العربية. يناقش المؤلف تطبيق طريقة القواعد والترجمة لأن هذه الطريقةudهي الطريقة التي له دور مهم في عملية تعلم اللغة العربية في إندونيسيا،وبالخصوص فيudالمؤسسات التعليم الإسلامي مثل المعهد و المدارس الدينية.كما نعلم المعهد هو أقدمudمؤسسة تعليمية في إندونيسيا، قبل الحصول في اية المطاف التعليم المتقدم والمتنامي وفقاudلمرات .ومع ذلك، والمؤسسات التعليمية المعه دأوالمدارس الدينية لا تزال مستمرة لتستمرudفي التعليم حتى الآن. حتى معظم المعهد في إندونيسيا لا تزال تستخدم نفس الطريقة فيudعملية التعلم، وهي طريقة القواعد والترجمة أو المعروف باسم الطريقة الكلاسيكية، واحدةudمنها هي المعهد هداية المبتدئين عونوت، تولونج اجونج.udمسائل البحث: ١.كيف عملية تطبيق طريقة القواعد والترجمة لتلاميذ الصفudالخامس من المرحلة الإبتدائية في المدرسة "هداية المبتدئين" عونوت تولونج اجونج ". ؟ud٢. ماذا مزيا وعيوب بستحدام طريقة القواعد والترجمة لتلاميذ الصف الخامس من المرحلةudالإبتدائية بالمعهد "هداية المبتدئين" عونوت تولونج اجونج ". ؟udأهداف البحث: ١. لمعرفة عملية تطبيق طريقة القواعد والترجمة لتلاميذ الصفud. الخامس من المرحلة الإبتدائية بالمعهد "هداية المبتدئين" جونوت تولونج اجونج . ٢udxudلمعرفة مزيا ونقص بستحدم طريقة القواعد والترجمة لتلاميذ الصف الخامس من المرحلةudالإبتدائية بالمعهد "هداية المبتدئين" جونوت تولونج اجونج ".udيستعمل البحث عند كتابة هذا البحث العلمى البحث الكيفى, هو البحثudالميدانى الذى يستعمل مدخل الظاهرية والوصفية، وكان نوع البحث الذى يستعملةudالباحث هو البحث الوصفى الإكتشافى، وهو البحث الذى يأتى بصورة عن صفاتudالشخصية أو الفرقة المعينة فى اتمع .udنتائج البحث: مزايا وعيوب تطبيق طريقة القواعد والترجمة في المدرسة هدايةudالمبتدئين هي كما يلي: مزايا، وإن كانت لا تزال في مستوى المبتدئين التلاميذ لديهمudلمعرفة بعض القواعد الموجودة في علم النحو، بحيث يمكن أن تساعد في تحسين قدرةudالتلاميذ على ترجمة أو فهم عملية مادة أو نص باللغة العربية. هذا الطريقة أيضا لا حقاudبحاجة إلى ذلك الكثير من الوقت، ولكن العملية هي دائما مستمرة أو الجارية، فإنudالتلاميذ يكون من الأسهل فهم المواد مرة أخرى إذا لم يتقن الطلاب العمليةudالسابقة.التلاميذ هي أيضا قادرة على إتقان بعض المفردات الواردة مرة واحدة عناصر منudالمفردات.udأما عيوا: في طريقة القواعد والترجمة يتطلب عملية تطبيقه الصبر دن استمرارudارتفاع أو نشاط أو عملية التعلم وينبغي دائما أن يتم تشغيل إستقامة والتلاميذ واجبudالمشاركة في أي عملية، وذلك لأن كل عملية من خلالها سوف تكون مفيدة جدا فيudعملية لاحقة. وبالتالي، فإن التلاميذ يشعرون بالملل مع العملية التي هي دائما مستمرة،udوسيتم تشغيل العملية أقل من الحد الأقصى إذا لم يكن لدى التلاميذ الدافع عالية لفهمudالموضوع في طريقة القواعد والترجمة
机译:语法和翻译是学习阿拉伯语过程中的几种类型之一。作者讨论了语法和翻译方法的应用,因为该方法是在印度尼西亚学习阿拉伯语的过程中起着重要作用的方法,尤其是在伊斯兰教育机构(例如该机构和宗教学校)中,我们也知道该机构是印度尼西亚最早的教育机构。一天的结束是先进的,但随着时间的推移,教育不断发展,但是,直到现在,与他们在一起的教育机构或宗教学校仍在继续接受教育。甚至是印度尼西亚的大多数学院在学习过程中仍然使用相同的方法,即语法和翻译方法,或者被称为经典方法,其中之一是面向Tolong Agung的初学者Aounot的学院。 Ud研究问题:1.如何将语法和翻译方法应用于学生Ud2。在“初学者指导” Aounot Tolong Agung学院中,小学五年级的学生使用语法和翻译方法的优缺点是什么? Ud研究目标:1。学习为班级学生 ud实施语法和翻译方法的过程。 “初学者指导” Jounot Tolong Agung研究所初级阶段的第五名。 2 udx ud通过使用语法和翻译方法来学习初学者Guinot Tolong Agung研究所的小学 ud小学五年级学生的优缺点。研究人员使用的 ud类型的研究是探索性描述性研究,它是对社区中特定ud或群体的特征的描绘。 ud研究结果:在学校中应用规则和翻译方法的优缺点。让学生了解语法的某些规则仍处于初级阶段,可以帮助提高学生翻译或理解阿拉伯语文章或文本的过程的能力。这种方法也确实不需要那么多时间,但是这个过程总是持续进行的,如果学生不掌握先前的过程,则更容易让学生再次理解材料,并且还能够掌握词汇元素中包含的某些词汇。语法和翻译在不继续进行身高,活动或学习过程的情况下,应用它的过程是急躁的,并且应始终做到做到学生的诚信和参与任何过程的义务,因为每个过程在随后的过程中将非常有用。因此,如果学生没有足够的动力去理解语法和翻译方法中的主题,那么他们就会感到厌倦,而这个过程总是连续的。如果没有足够的动力去理解这个话题,学生就会感到厌倦。

著录项

  • 作者

    أحمد رازقين;

  • 作者单位
  • 年度 2014
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号