首页> 外文OA文献 >An investigation of the English language needs of Business English graduates in mainland China
【2h】

An investigation of the English language needs of Business English graduates in mainland China

机译:中国大陆商务英语专业毕业生英语需求调查

摘要

The Business English (BE) degree in China was established as an independent dis-cipline in 2007. Business English used to be taught as a component of English lan-guage and literature degrees. There are now about 50 universities in China offer-ing BE degrees, but the change in the status of Business English has not been with-out attendant problems. Most Chinese universities offering degrees in BE have failed to combine the teaching of English language and literature and the teaching of business in very meaningful ways, and have given English language learning a much larger share of the curriculum. Business English is taught in university Eng-lish departments rather than in Business Schools, and most BE teachers only have a background in English language and literature, with no practical work experience in the area of international business. These teachers have little knowledge of how English is used in the workplace, and might have difficulty contextualizing BE teaching in real business situations where English is used as a lingua franca (BELF). The fact that non-native speakers’ communications predominate in the BELF environment calls into question the emphasis on native-like correctness in university BE teaching.Language needs analysis (LNA) was conducted in order to discover the English language needs of BE graduates starting work in Chinese companies with an inter-national clientele. Data from questionnaires, interviews and business emails sent to and from recent graduates were analysed.The findings from questionnaires and interviews indicate that emailing is the most frequent mode of communication in English in the Chinese companies that employ BE graduates, although speaking skills are also highly prized. All groups of re-spondents (BE teachers, company employers and RGs) thought standardized na-tional English tests (e.g. TEM4, TEM8) were important for securing a job. It was found that most of the company employers and recent graduates believed that ad-hering to native-like norms was not important in a BELF environment where most of their clients were non-native English speakers who did not have a very high lev-el of English.The findings from analysis of my corpus of 86 business English email chains (307 messages, 34,837 words) suggest that MEMC graduates are communicatively adept at business email communication and can establish rapport with their cli-ents and mitigate potential face-threats, despite the fact that their English is some-times non-standard. Current teaching materials, methods and practices in BE teaching in China still place greatest emphaisis on conformity to a set of native-like norms, however, rather than pragmatic competence.These findings have interesting implications for ESP course content and the teach-ing of Business English as a lingua franca (BELF). BE lecturers might be unwillingto use authentic BELF emails as models in the classroom, because the writers have a restricted command of English. There were no signs of any miscommunication in the email exchanges, however, and specifically BELF usage may well have had a disarming effect on clients, helping to achieve the writers’ purposes more effec-tively than textbook English would have done.
机译:中国的商务英语(BE)学位于2007年成立,是一个独立的学科。商务英语过去一直作为英语语言和文学学位的组成部分而教授。目前,中国大约有50所大学提供商务教育学士学位,但是商务英语的地位变化并没有带来随之而来的问题。大多数在中国攻读BE学位的中国大学未能以非常有意义的方式将英语和文学教学与商业教学结合起来,并且使英语学习在课程中所占的比例更大。商务英语是在大学英语系而不是商学院中教授的,大多数商务英语教师只有英语和文学背景,在国际商务领域没有实际工作经验。这些老师对如何在工作场所中使用英语几乎一无所知,并且可能在以英语作为通用语言(BELF)的实际商业环境中,难以根据上下文进行BE教学。非母语人士的交流在BELF环境中占主导地位这一事实引起了人们对大学BE教学中对母语正确性的重视的质疑。进行语言需求分析(LNA)以发现BE毕业生开始工作的英语需求在中国公司中拥有国际客户。分析了发给应届毕业生的问卷,访谈和商务电子邮件的数据。问卷和访谈的结果表明,电子邮件是雇佣BE毕业生的中国公司中英语交流的最频繁的方式,尽管口语表达能力也很高。珍贵。所有受访者群体(BE老师,公司雇主和RG)都认为标准化的国家英语考试(例如TEM4,TEM8)对于找工作很重要。结果发现,大多数公司的雇主和应届毕业生认为,在大多数客户为非英语母语者且英语水平不高的BELF环境中,遵循类似母语的规范并不重要。我对86个商务英语电子邮件链(307条消息,34,83​​7个单词)的语料库进行分析后得出的结果表明,MEMC毕业生在交流方面非常擅长商务电子邮件交流,可以与他们的客户建立融洽的关系并减轻潜在的威胁,尽管他们的英语有时是非标准的。然而,目前中国BE教学的教材,方法和实践仍将最大的精力放在遵循一套类似本土的规范上,而不是务实的能力。这些发现对ESP课程内容和商务教学具有有趣的启示。英语作为通用语言(BELF)。 BE讲师可能不愿意在教室中使用真实的BELF电子邮件作为模型,因为作者的英语水平受到限制。电子邮件交换中没有任何沟通不畅的迹象,但是,特别是BELF的使用可能对客户产生了解除武装的作用,比英语教科书更有效地帮助实现了作者的目的。

著录项

  • 作者

    Liao L.;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 English
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号