机译:从君主制到共和国1918-1923年。关于巴登-符腾堡州档案馆和斯图加特大学(S. Laux)的研究和数字化项目最后会议的报告?激活“西南德国档案研究”(A. Aurast)?像以前一样继续吗?在更改的框架条件下存档工作。格雷芬(G.Gven)第70届威斯特伐利亚档案日(H.-J. H ?? tmann)
机译:请不要模仿:凯·贝伦德斯(Kai Berends)的话:高尔夫应该尽可能保持原始,但应该能够在当今的流量下畅游。
机译:如何留在市场上?
机译:实用的公羊和LCC要求 - 但火车包如何?
机译:“ ...但是很快我们就会唱歌。” Ungaretti翻译英格堡·巴赫曼斯(Ingeborg Bachmanns)和保罗·塞兰斯(Paul Celans)的实践和诗学中的跨界对话和对话。
机译:常规和实验免疫学免疫病理学及其临床应用
机译:然而,库尔茨得到了基督教助产士的充分和彻底的指示:像平常一样,所有非凡的结胎分娩都会帮助分娩的妇女安全可靠地进行分娩,从而使那些错误分娩的孩子在没有或没有工具的情况下处于适当的位置,并借着上帝的恩典,使它对分娩无害,但也应为仍然怀孕的妇女,包括身为母亲的妇女及其所有疾病的孩子,提供经过实践检验的阿兹尼疗法。除了关于如何正式考查从事这一职业的助产士的附录外,尖叫的妇女自己也可以向自己的助产士问几个问题,因为她们的知识和技能叫韦尔夫;戴姆(Deme)仍然提供了有关库普弗(Kupffer)难产的说明