机译:关于风力发电场的概念S. of§1 i。五,附则1号1.6,第4个BImSchV的第2列。在清单中进行空间规划的目标的前提条件下,要发展称重的有效性。准备好出发。与landespl的区别
机译:欧盟委员会的反避税包(ATA包),用于在欧盟实施BEPS措施
机译:根据《人居评估》中人居指令附件I的规定,考虑对栖息地的特征类型的影响,对联邦行政法院2006年3月16日判决的评论-4 A 1075.04(主要机场柏林-勃兰登堡)
机译:未来的宽带 - 在2010年12月7日在德累斯顿举行的第5届IT峰会上实施国家宽带战略报告的工具
机译:使用歌词。关于新属性中的抒情封印问题。关于新歌词LION FEUCHTWANGERS,BERTOLT BRECHTS和ERICH KAESTNERS。 (德语文本)
机译:关于COVID-19中急性呼吸衰竭的差异疗法实际实施的立场文件
机译:评估执行Hartz委员会建议的措施:模块1a,调解过程的调整; 2006年最终报告附录