机译:2010年9月10日关于国际民用航空和2010年9月10日的额外议定书对1970年12月16日的额外议定书的法律,以打击非法检查飞机的非法检查
机译:德国病毒病控制协会(DVV)病毒消毒委员会于2010年9月做出的决定,将痘苗病毒Elstree株换成经修饰的痘苗病毒安卡拉(MVA)作为测试病毒,并根据DVV / RKI指南进行了杀病毒测试从01.08.2008版本
机译:在卫生保健系统中,由HIV阳性雇员预防人类免疫缺陷病毒(HIV)的医院内传播德国抗击病毒病协会(DVV)e.V.和病毒学会(GfV)e.V.
机译:在SAP的运输过程范围内高效集成KEP和危险物品 - 例如使用与KEP和危险货物连接的装箱对话在SAP中使用可以在不使用外部系统的情况下起作用
机译:当代德国文学中的中篇小说:基于Guenter Grass的小说《 Katz und Maus》,Martin Walser的《 Ein fliehendes Pferd》,Gert Hofmann的《 Die Denunziation》和Dieter Wellershoff的《 Die Sirene》对现代小说叙事进行考察。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:打击恐怖分子和海盗:德国海军在OEF,PSI和Atalanta行动框架内的部署是否与国际法兼容?
机译:Berechnung der ungekoppelten schwingungen von Hubschrauber-RotorblätternmitHilfederÜbertragungsmatrizen-methode。 EinflußderaerodynamischenDämpfung,eines eingebauten Konuswinkels und Vergleich mit anderen Rechenmethoden und messungen。